5 bis-2.3 The requirements in paragraph 5 bis-2.2 shall not apply to engines installed on board prior to the dates indicated in column 6 above nor to remanufactured engines installed prior to 31 December 2011 inclusive, on board vessels in service at 31 December 2006. |
5-бис-2.3 Требования, изложенные в пункте 5-бис-2.2, не применяются к двигателям, установленным на борту до дат, указанных в колонке 6 выше, либо к модернизированным двигателям, установленным до 31 декабря 2011 года включительно на борту судов, эксплуатировавшихся по состоянию на 31 декабря 2006 года. |
Decides that the International Natural Rubber Agreement, 1995 can be signed until 31 July 1996 inclusive and requests the depositary of the Agreement to receive signatures until that date; |
постановляет, что Международное соглашение по натуральному каучуку 1995 года может быть подписано до 31 июля 1996 года включительно, и просит депозитария Соглашения принимать документы о подписании до этой даты; |
"The clear terms of article 12 authorize any Contracting State, in particular the French Republic, to make its consent to be bound by the Convention conditional upon reservations to articles other than articles 1 to 3 inclusive." |
"Четкая формулировка статьи 12 разрешает любому договаривающемуся государству, в частности Французской Республике, подчинять свое согласие на обязательность для себя Конвенции оговоркам к статьям, кроме статей с 1 по 3 включительно". |
The present Protocol shall be open for signature at [...] from [...] until [...] inclusive, then at the Headquarters of the United Nations in New York until [...], by the Parties to the Convention. |
Настоящий Протокол открыт для подписания Сторонами Конвенции в [...] с [...] по [...] включительно, затем - в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до [...]. |
In other words, although we do not question the validity of the charges, we do not think it necessary in respect of any defendants who may be found guilty of conspiracy to take into consideration nor to enter convictions upon counts 6 to 17 inclusive." |
Иными словами, хотя мы не ставим под вопрос обоснованность обвинений, мы считаем, что нет необходимости в отношении любых подсудимых, которые могут быть признаны виновными в заговоре, принимать во внимание или выносить осуждение по разделам 6-17 включительно". |
a) Children and young people (all men and women) aged between 7 and 23 inclusive; |
а) дети и подростки (все мужчины и женщины) в возрасте от 7 до 23 лет включительно; |
"Maximum moisture content 29 per cent" and/or by "semi-dry" when the moisture content is between 24 per cent and 29 per cent inclusive |
Максимальное содержание влаги 29% и/или полусухой , если влажность составляет от 24 до 29% включительно; |
"Decides to retain the unencumbered balance of $1,966,500 gross ($1,858,600 net) for the period from 14 January to 15 May 1995, inclusive, in the UNOMIG special account in view of the outstanding assessed contributions." |
постановляет сохранить неизрасходованный остаток в размере 1966500 долл. США брутто (1858600 долл. США нетто) за период с 14 января по 15 мая 1995 года включительно на специальном счете МООННГ с учетом невыплаченных начисленных взносов . |
"(c) Also decides that the External Auditor shall conduct an annual financial audit for each financial year (1 January to 31 December inclusive), for the total external audit fee included in the respective biennial budgets." |
с) постановляет также, что Внешний ревизор проводит годовую финансовую ревизию за каждый финансовый год (с 1 января по 31 декабря включительно) в рамках утвержденных в бюджетах на соответствующий двухгодичный период ассигнований на выплату гонораров за внешнюю ревизию . |
Specify the reference year for PCBs, PCN, PeCB and HCBD as follows: "2000; or an alternative year from 1995 to 2005 inclusive, specified by a Party upon ratification, acceptance, approval or accession"; |
а) указать базовый год для ПХД, ПХН, ПХБ и ГХБД следующим образом: "2000 год; или любой другой год в период с 1995 по 2005 год включительно, определяемый Стороной при ратификации, принятии, утверждении или присоединении"; |
and which may, make such order, issue such writs and give such directions as it may consider appropriate for the purpose of enforcing, or securing the enforcement of, any of the provisions of Articles 11 to 26 inclusive. |
и может издавать такие распоряжения, приказы и указания, какие он может счесть надлежащими для применения или обеспечения применения любого из положений статей 11-26 включительно . |
Decides to extend the first financial period by 39 days, up to and including 31 March 1993, and to consolidate and administer the resources provided to the Force for the period from its inception on 12 January 1992 to 31 March 1993, inclusive; |
постановляет продлить первый финансовый период на срок до 39 дней по 31 марта 1993 года включительно и объединить и использовать ресурсы, выделенные на деятельность Сил на период с момента их учреждения 12 января 1992 года по 31 марта 1993 года включительно; |
Another ten, inclusive. |
Да, еще 10. Включительно. |
More than three years, up to five years inclusive |
От трех до пяти лет включительно |
Highlighting in particular the FGS's commitment to establish interim regional administrations by the end of 2014 which is an essential step under the "Vision 2016" programme, and emphasizing the importance of this being an inclusive and consultative process, |
отмечая, в частности, приверженность федерального правительства Сомали созданию временных региональных органов управления к концу 2014 года, что является существенным шагом в осуществлении программы действий на период до 2016 года включительно, и подчеркивая важное значение этого в качестве всеохватного и консультативного процесса, |
From October through April, inclusive |
С октября по апрель включительно |
From November to March, inclusive |
С ноября по март включительно |
Items 4 to 9 inclusive... |
Номера с 4-го по 9-й включительно... |
From 16.00 to 16.98 inclusive |
От 16,00 до 16,98 включительно |
7 cm to 14 cm inclusive |
от 7 до 14 см включительно |
50 g to 100 g inclusive |
от 50 до 100 г включительно |
Between 650 and 1,000 t inclusive |
от 650 до 1000 т включительно |
7 cm to 14 cm inclusive |
от 7 см до 14 см включительно |
Morbidity in girls aged 15-17 inclusive |
Заболеваемость девушек в возрасте 15-17 лет включительно |
above 440 to 520 inclusive |
свыше 440 и до 520 включительно |