Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Включительно

Примеры в контексте "Inclusive - Включительно"

Примеры: Inclusive - Включительно
The words from "including" to "participation", inclusive, should be replaced by "including document A/48/544 of 26 October 1993". Слова от "включая" до "участие" включительно следует заменить на "включая документ А/48/544 от 26 октября 1993 года".
The report stated that despite the efforts of the Department of Tourism, Bermuda was still viewed as a seasonal destination with most of the visitors arriving from April to October, inclusive, and the peak numbers from May to August. В докладе указывалось, что, несмотря на усилия департамента по делам туризма, Бермудские острова по-прежнему рассматриваются как сезонный курорт, и большинство туристов прибывает на острова в период с апреля по октябрь включительно, а пиковый сезон приходится на май-август.
The meeting hours (Monday to Friday, inclusive) will normally be from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. Заседания будут, как правило, проводиться (с понедельника по пятницу, включительно) с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. и с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м.
Mrs. van Oord was granted a pension benefit, retroactive to 1 December 1989, based on 58 per cent of the full pension benefit of a married woman, on the account that she had not paid premiums over the years 1985 to 1988 (inclusive). В то же время с 1 декабря 1989 года г-же ван Орд ретроактивно начисляется пенсия, составляющая 58 процентов от полного размера пенсии состоящей в браке женщины, поскольку она не платила взносы с 1985 по 1988 год (включительно).
This Convention shall be open from 1 January 1976 until 1 December 1976 inclusive for signature at the Office of the United Nations at Geneva by the States referred to in paragraph 1 of this Article. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, упомянутыми в пункте 1 настоящей статьи, в отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 1 января 1976 года до 31 декабря 1976 года включительно.
The plenary will be suspended after its second meeting on Monday afternoon, 8 July, after having considered most issues under agenda items 1 to 4 inclusive, to allow for the subsidiary bodies to meet in the period 9 to 16 July. Пленарная сессия будет прервана после своего второго заседания во второй половине дня в понедельник, 8 июля, после рассмотрения большинства вопросов по пунктам повестки дня с первого по четвертый включительно, с тем чтобы дать возможность вспомогательным органам собраться в период с 9 по 16 июля.
The reference in draft article 13 to "9 and 10"should therefore be replaced by "9 to 12 inclusive", and paragraph 4 should refer specifically to limited liability companies. В этой связи в статье 13 цифры "9 и 10"следовало бы заменить цифрами "с 9 по 12 включительно", а в пункте 4 в явной форме упомянуть об обществе с ограниченной ответственностью.
(b) For every year of additional contributions from the sixteenth to the twenty-fifth, inclusive, 3 per cent; Ь) за каждый год выплаты пенсионных взносов начиная с 16-го года до 25 лет включительно начисляется дополнительно еще 3%;
During the claim period, which NITC has limited to 17 January to 4 March 1991 inclusive, NITC paid between 61 per cent and 87.5 per cent of worldscale for freight shipped under 26 separate voyage charters. В течение периода претензии НИТК с 17 января по 4 марта 1991 года включительно компания платила за перевозку грузов от 61% до 87,5% от индекса "worldscale" по условиям 26 отдельных рейсовых чартеров.
COHRE agrees with the Committee that the optional protocol should cover all the substantive rights found in the Covenant (articles 1 to 15 inclusive), including the right to development found in article 1. ЦЖПВ соглашается с Комитетом, что факультативный протокол должен охватывать все основные права, изложенные в Пакте (статьи с 1 по 15 включительно), в том числе право на развитие согласно статье 1.
Based on its review of the evidence, and, in particular, the rental contracts, the Panel finds that JD 108,833 was incurred in additional rental costs for the period 2 August 1990 to 1 September 1991, inclusive. Рассмотрев доказательства, и в частности контракты аренды, Группа считает, что в период со 2 августа 1990 года по 1 сентября 1991 года включительно дополнительные арендные расходы составили 108833 иорданских динаров.
The Directorate asserts that from August 1990 to April 1991, inclusive, it expended considerable resources on emergency measures that were required as a result of the influx of evacuees and the fear that "hostilities would spread to other areas of the Gulf". Главное управление утверждает, что за период с августа 1990 года по апрель 1991 года включительно оно израсходовало значительные средства на проведение чрезвычайных мероприятий, которые потребовались в результате массового притока эвакуированных и из опасений, что "военные действия распространятся на другие районы Персидского залива".
a. JD 711,600 for recurrent operational and maintenance costs relating to the two civil defence bases, referred to in paragraph 215 above, during the period 1992 to 1995, inclusive; а) 711600 иорданских динаров за расходы на содержание и эксплуатацию двух баз гражданской обороны, упомянутых в пункте 215 выше, за период 1992-1995 годов включительно;
With respect to those Claims related to the provision of humanitarian relief to returnees, the Panel notes that the compensable period for such claims is 2 August 1990 to 1 September 1991, inclusive. В отношении тех претензий, которые касаются оказания чрезвычайной гуманитарной помощи репатриантам, Группа отмечает, что такие претензии подлежат компенсации за период со 2 августа 1990 года по 1 сентября 1991 года включительно.
For the period from 1990 to 1997 inclusive, a total of 136 promotions to the Professional category have taken place through the competitive examination, an average of 17 a year. С 1990 по 1997 год включительно по итогам конкурсных экзаменов в категорию сотрудников-специалистов было переведено в общей сложности 136 сотрудников других категорий, или в среднем 17 в год.
Education is compulsory from ages 7 to 15 inclusive, and school divisions are required to provide services free of charge to all persons from 6 to 21 years of age. Образование является обязательным для всех детей в возрасте от 7 до 15 лет включительно, и учебные заведения обязаны предоставлять свои услуги бесплатно всем лицам в возрасте от 6 лет до 21 года.
100 g (exclusive) to 225 g (inclusive) от более чем 100 г до 225 г включительно
Under the temporary payment mechanism, up to $200 million from the Fund is made available for the payment of successful claims on a quarterly basis following each session of the Governing Council (from the forty-eighth to the fifty-first session, inclusive). В соответствии с временным механизмом осуществления выплат из Фонда ежеквартально было выделено до 200 млн. долл. США для выплат по претензиям, признанным обоснованными, после каждой сессии Совета управляющих (с сорок восьмой по пятьдесят первую сессию включительно).
As mentioned above, in July 2007, The Compulsory Education Law was amended in order to broaden its scope and apply compulsory education to youth between the ages of 15 - 17 (inclusive) attending the 11th -12th grades. Как говорилось выше, в июле 2007 года была внесена поправка в Закон об обязательном образовании в целях расширения охвата и распространения обязательного образования на молодых людей в возрасте 15 - 17 лет (включительно), посещающих 11-е и 12-е классы.
1 P2 IT staff salary (full-time: September 2009 - December 2009, inclusive) Оплата труда одного сотрудника категории С-2 по вопросам ИТ (занятого полный рабочий день: сентябрь 2009 года - декабрь 2009 года, включительно)
c These weights correspond to the United Nations common system staff in grades P-1 to D-2, inclusive, serving at Headquarters and established offices as at 31 December 2006. с Эти веса соответствуют числу сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций на должностях классов С1 - Д2, включительно, работавших в Центральных учреждениях и постоянных отделениях по состоянию на 31 декабря 2006 года.
5.5. The pitch angles measured on the left and right side of the vehicle in the test attitude shall be between the corresponding (left or right as applicable) unladen attitude pitch angle and laden attitude pitch angle, inclusive. 5.5 Значения вертикальных углов, измеряемых с левой и с правой стороны транспортного средства в положении при испытании, должны находиться в диапазоне между соответствующим (левым или правым) вертикальным углом в положении без нагрузки и вертикальным углом в положении с нагрузкой включительно.
If such a claim is submitted for an amount of more than 5 Swiss francs but, on consideration, is found to concern an amount of less than 5 Swiss francs, inclusive, such compensation shall not be paid to the claimant. Если такого рода претензия предъявляется на сумму более 5 швейцарских франков, а по рассмотрении она признается подлежащей удовлетворению в размере до 5 швейцарских франков включительно, то эта сумма возмещения заявителю не выплачивается.
The physicians must not be related by blood or marriage, to the fourth degree inclusive, either to each other or to the director of the establishment who decides the admission, the person requesting the care or the patient. Два врача не могут быть родственниками по прямой линии или по боковой линии до четвертой степени родства включительно, родственниками между собой, родственниками директора учреждения, который принимает решение о госпитализации, родственниками лица, обратившегося с просьбой о лечении, или лица, нуждающегося в лечении.
April 2013, inclusive, the total number of registered churches, religious communities and religious groups was 30, of which 15 churches, 7 religious communities and 8 religious groups. В апреле 2013 года включительно общее количество зарегистрированных церквей, религиозных объединений и групп насчитывало 30, в том числе 15 церквей, 7 религиозных объединений и 8 религиозных групп.