Английский - русский
Перевод слова Incidence
Вариант перевода Случаях

Примеры в контексте "Incidence - Случаях"

Примеры: Incidence - Случаях
Other than implementing the NSCB research design to generate primary data on the national incidence of VAWC, government should coordinate with NGOs and other research institutions towards the development of a more comprehensive and in-depth database on VAWC. Помимо осуществления исследовательского проекта Национального статистического координационного совета (НСКС) по сбору первичных данных о случаях НОЖД на национальном уровне, правительству совместно с НПО и другими исследовательскими учреждениями следует координировать усилия, направленные на создание более всеобъемлющей и подробной базы данных о случаях НОЖД.
Statistics presented in this report summarize available data on some of the salient issues, including detainees with a non-final sentence, foreign prisoners, deadly violence in prison and the incidence of recidivism among prison populations. Статистические данные, представленные в настоящем докладе, являются обобщенной информацией по некоторым важным вопросам, в том числе о заключенных, которым не вынесен окончательный приговор, заключенных-иностранцах, случаях насилия со смертельным исходом в местах лишения свободы и числе случаев рецидива среди заключенных.
A case map was drawn up based on the accumulative incidence of cases and an environmental risk prediction model was developed based on a synthetic multi-band image created from the Land Remote Sensing Satellite 5 thematic mapper. На основе накопленной информации о случаях этого заболевания была составлена карта заболеваемости, а на основе синтезированного многодиапазонного изображения, созданного с помощью тематического картографа на спутнике Landsat, была разработана модель прогнозирования экологических рисков.
However, the statistics point to a rising incidence of violence against women in the region: the estimated number of women who were killed in 2008 is 117 and a total of 333 cases were recorded in which women were burned. Тем не менее статистические данные указывают на учащение случаев насилия в отношении женщин в этом районе: по оценкам, в 2008 году было убито 117 женщин, и в общей сложности известно о 333 случаях сожжения женщин.
With regard to the welcome given by the Committee to the moratorium on capital punishment since 1993 and the concern it expressed about the rising incidence of torture since 1991, after it had virtually ceased between 1989 and 1991, the following points can be made: Относительно выраженного Комитетом удовлетворения по поводу того, что с 1993 года не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора, и его обеспокоенности в связи с увеличением с 1991 года количества случаев применения пыток, хотя в период 1989-1991 годов информации о таких случаях практически не поступало.