Английский - русский
Перевод слова Incidence
Вариант перевода Распространенность

Примеры в контексте "Incidence - Распространенность"

Примеры: Incidence - Распространенность
Part of this work aims at assessing the potential impacts of climate change in terms of crop growth, pest and disease incidence and the opportunities and challenges which might arise as a result of changes in agricultural markets elsewhere in the world. Часть этой работы направлена на оценку потенциального воздействия изменения климата на рост сельскохозяйственных культур, распространенность вредителей и заболеваний и возможности и проблемы, которые могут возникнуть в результате изменений на рынках сельскохозяйственной продукции в других районах мира.
Another aspect of the linkage between the protection of human rights and effective HIV/AIDS programmes is apparent in the fact that the incidence or spread of HIV/AIDS is disproportionately high among some populations. Другой аспект взаимосвязи между защитой прав человека и эффективными программами в области ВИЧ/СПИДа проявляется в том, что частотность или распространенность ВИЧ/СПИДа являются несоразмерно высокими среди некоторых групп населения.
In many countries of Asia, increases in age at marriage and low incidence of premarital childbearing have resulted in low levels of childbearing among adolescents. Во многих странах Азии повышение возраста вступления в брак и низкая распространенность родов в добрачный период привели к низким уровням рождаемости у подростков.
Around 90 per cent of AIDS victims are living in the developing countries, where the incidence rate is aggravated by poverty, hunger, disease, lack of medical facilities, illiteracy and underdevelopment. Около 90 процентов жертв СПИДа проживают в развивающихся странах, где распространенность заболевания усугубляется бедностью, голодом, болезнями, отсутствием медицинских учреждений, неграмотностью и недостаточным уровнем развития.
Partly, this gap can be explained by women's longer life expectancy, as disability has a higher incidence on the elderly population: female disability incidence rises after 60 years of age. Отчасти этот разрыв может объясняться большей ожидаемой продолжительностью жизни женщин, так как распространенность инвалидности выше среди престарелого населения: уровень распространения женской инвалидности возрастает после 60-летнего возраста.
Progress has been particularly impressive in malaria control: the free distribution of bednets in the Niger, Togo and Zambia has led to a dramatic fall in the incidence of malaria. Особо внушительный прогресс достигнут в борьбе с малярией: распространенность болезни существенно сократилась благодаря бесплатному распределению противомоскитных сеток в Замбии, Нигере и Того.
The incidence of lung cancer among men has stabilised, while there has been a strong rise among women in the same period. Распространенность рака легких среди мужчин стабилизировалась, в то время как за тот же период наблюдался резкий рост этого заболевания среди женщин.
The incidence of endemic goitre among children and adolescents is 15 - 25 % in central Russia and up to 40 % in other areas. Распространенность эндемического зоба у детей и подростков в центральной части России составляет 15 - 25%, по отдельным регионам - до 40%.
In 2001, with the exception of cholera, measles, viral hepatitis and rabies, all of which showed no particular change, the incidence of infectious diseases continued to drop, and endemic diseases and parasitic illnesses have been basically brought under control. В 2001 году, за исключением холеры, кори, вирусного гепатита и бешенства, в отношении которых каких-либо особых изменений не наблюдалось, распространенность инфекционных заболеваний продолжала снижаться, а эндемические и паразитические заболевания были в принципе поставлены под контроль.
Poverty gap ratio [incidence x depth of poverty] (World Bank) Коэффициент нищеты [распространенность в сочетании со степенью нищеты] (Всемирный банк)
Although there are programmes to combat malaria and tuberculosis, the incidence of these two diseases is constantly on the increase, as is shown by the table above. Несмотря на осуществление программ борьбы с малярией и туберкулезом, распространенность этих двух заболеваний продолжает расти, как показывают данные, приведенные в таблице выше.
After years of effort, the incidence of and mortality rate associated with contagious diseases had fallen precipitously by 2008, declining to the lowest rank of the ten leading causes of death among the Chinese population (see Figs. 19 and 20). Благодаря многолетним усилиям к 2008 году распространенность инфекционных заболеваний и смертность от них существенно сократились и занимают последние места в числе десяти основных причин смертности населения Китая (см. диаграммы 19 и 20).
The study showed a 21.9 per cent overall incidence of depressive disorders, men and women accounting for 13.5 per cent and 29.2 per cent respectively. Обследование оценивает распространенность депрессивных расстройств в 21,9%, при этом имеются различия между мужчинами и женщинами: соответственно 13,5% и 29,2%.
Promoting healthier diets and exercise; vaccinating against hepatitis B; increasing awareness about the dangers of excessive sun exposure, and taxing alcoholic beverages to reduce consumption are all measures that can reduce the incidence of cancer. Пропаганда более здорового режима питания и физических упражнений; вакцинация против гепатита В; повышение уровня осведомленности относительно опасностей чрезмерного пребывания на солнце; и обложение налогом алкогольных напитков для уменьшения их потребления - все эти меры могут уменьшить распространенность рака.
The continued spread of drug-resistant varieties of tuberculosis is also of great concern as its incidence has doubled since 1990 in the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia region. Продолжающееся распространение устойчивых к лекарственным препаратам видов туберкулеза также вызывает большую обеспокоенность, поскольку его распространенность в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии удвоилась с 1990 года.
Notes the 2011 report of the Intergovernmental Oceanographic Commission and the World Meteorological Organization, entitled "Ocean data buoy vandalism - incidence, impact and responses"; отмечает доклад «Вандализм в отношении буев для сбора океанических данных: распространенность, последствия и ответные меры», подготовленный в 2011 году Межправительственной океанографической комиссией и Всемирной метеорологической организацией;
The objective of the current draft resolution was to drastically reduce the incidence of obstetric fistula, especially in developing countries, and to help patients regain a normal and productive life. Цель данного проекта резолюции состоит в том, чтобы резко снизить распространенность акушерского свища, особенно в развивающихся странах, и помочь больным женщинам вернуться к нормальной и продуктивной жизни.
CRC was concerned that, despite the adoption of plans and programmes, the incidence of HIV/AIDS was rapidly rising and that existing resources were insufficient. КПР выразила обеспокоенность в связи с тем, что распространенность ВИЧ/СПИДа в Малайзии увеличивается быстрыми темпами и что имеющихся ресурсов явно не хватает.
The Committee is concerned that, despite these actions, the incidence of HIV/AIDS is rapidly rising in the State party and that the existing resources are not sufficient to meet expanding demands in this respect. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на эти меры, распространенность ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике увеличивается быстрыми темпами и что имеющихся ресурсов явно не хватает для удовлетворения растущих потребностей в этой области.
Progress in building infrastructure and access to energy had been mixed and, despite a reduction in the rate of poverty, the incidence of poverty and hunger was still the greatest challenge in those countries, where the proportion of the undernourished stood at 30 per cent. Прогресс в создании инфраструктуры и обеспечении доступа к источникам энергии носил неоднородный характер, и, несмотря на сокращение масштабов нищеты, распространенность нищеты и голода по-прежнему является наибольшей проблемой в этих странах, в которых доля недоедающего населения составляет 30 процентов.
The latest household income expenditure survey (2010) data show that the incidence of poverty declined at an annual rate of 2.47 per cent from 1992 to 2010 against the Millennium Development Goals target of 2.12 per cent. Данные последнего исследования доходов и расходов домашних хозяйств (2010 год) показывают, что распространенность нищеты снижалась ежегодно на 2,47 процента в период 1992 - 2010 годов против контрольного показателя Целей развития тысячелетия в размере 2,12 процента.
While there has been an overall reduction in the number of complaints of torture since the last periodic review in 2004, the Committee is concerned that the incidence of torture in the State party remains high and shows specific patterns that point to widespread practice. Хотя со времени представления в 2004 году последнего периодического доклада произошло общее сокращение числа сообщений о пытках, Комитет обеспокоен тем, что число случаев пыток в государстве-участнике остается высоким, а определенные общие признаки указывают на их всеобщую распространенность.
There are a number of indicators related to MDG 6, but a just quick glance at the prevalence of HIV and the incidence of tuberculosis gives rise to concern. С ЦРТ 6 связан целый ряд показателей, однако даже беглый взгляд на распространенность ВИЧ и заболеваемость туберкулезом дает основания для беспокойства.
FAO uses mobile telephones to monitor the incidence and spread of infectious pests and diseases, use and disposal of government pesticide stocks, location of water sources and regional price changes. Кроме того, с помощью мобильной связи ФАО отслеживает частоту случаев и распространенность вредителей и инфекционных заболеваний, использование и распределение государственных запасов пестицидов, расположение водных ресурсов и региональные изменения цен.
Because untreated chlamydia can lead to infertility in infected women, the increased incidence and high prevalence in women aged between 15 and 29 years is of serious concern. Поскольку невылеченный хламидиоз может привести к бесплодию инфицированных женщин, серьезную обеспокоенность вызывают растущая частота и высокая распространенность этой инфекции среди женщин в возрасте от 15 до 29 лет.