Английский - русский
Перевод слова Incidence
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Incidence - Распространение"

Примеры: Incidence - Распространение
The Special Rapporteur would like to stress that the incidence of violent manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and anti-Semitism, which had been on the decline since 1997, has recently risen alarmingly in a number of countries. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что связанные с насилием проявления расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и антисемитизма, для которых с 1997 года была характерна тенденция к снижению, в последнее время получили в ряде стран вызывающее тревогу распространение.
Also, the growth and expansion of the incidence of poverty in Africa has contributed to the failure to achieve sustainable development on the continent. Кроме того, рост и распространение нищеты в Африке также препятствует достижению устойчивого развития на континенте.
Climate change could have an effect on the geographical range of many disease vectors and the incidence of such diseases as malaria and dengue fever. Изменение климата может оказать воздействие на географическое распространение многих векторных заболеваний и таких болезней, как малярия и лихорадка денге.
On average, the incidence of cardiovascular diseases among women is 10 years later than among men. В среднем сердечно-сосудистые заболевания получают распространение среди женщин на 10 лет позднее, чем среди мужчин.
For its part, Brazil has been fully engaged in the implementation of Millennium Development Goal 6, which calls for reversing the spread of HIV/AIDS and the incidence of malaria and other major diseases. Со своей стороны Бразилия активно участвует в выполнении цели 6, сформулированной в Декларации тысячелетия, в которой поставлена задача обратить вспять распространение ВИЧ/СПИДа, малярии и других серьезных заболеваний.
The study will pay close attention to the ways in which armed conflicts affect health-care systems, the incidence and treatment of acute and chronic illness, and the impact of armed conflict on the lives of children with disabilities and in institutions. В исследовании будет тщательно изучено то, каким образом вооруженные конфликты воздействуют на системы здравоохранения, распространение и лечение острых и хронических заболеваний, а также воздействие вооруженных конфликтов на жизнь детей-инвалидов и обитателей детских домов.
Target 6.C Have halted by 2015 and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases Задача 6.C Остановить к 2015 году распространение малярии и других серьезных болезней и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости
The major objectives of this program were to reduce the incidence of HIV/AIDS, STD, improve the epidemiological situation in the Republic of Moldova, and minimize the consequences of HIV/AIDS at individual, community and society levels. Главная цель данной Программы состояла в том, чтобы уменьшить распространение ВИЧ/СПИДа и БППП, улучшить эпидемиологическую ситуацию в Республике Молдове и минимизировать последствия ВИЧ/СПИДа на индивидуальном, общинном и национальном уровнях.
Although the virus has been recorded in most countries, its incidence does not appear to have increased significantly since the first findings which might suggest that the present growing crop measures, including virus tolerances, are effective in controlling this virus. Хотя сообщения об этом вирусе поступали из большинства стран, его распространение, как представляется, не расширилось после первых сообщений об его обнаружении, что может говорить об эффективности принятых в настоящее время методов выращивания картофеля, включая допуски по вирусам, в плане борьбы с этим вирусом.
Cardiovascular diseases, cancer, chronic lung diseases and diabetes have emerged as major public health problems, and the increasing incidence of non-communicable diseases among poor and vulnerable groups is widening health inequalities within and among countries. Сердечно-сосудистые заболевания, рак, хронические болезни легких и диабет стали серьезнейшими проблемами здравоохранения, а ускоренное распространение неинфекционных заболеваний среди бедных и незащищенных групп населения усугубляет неравенство как внутри стран, так и между странами, в том что касается здоровья людей.
Goal 6, as it relates to halting and reversing the incidence of non-communicable diseases by 2015, and Goal 5, as it relates to universal access to reproductive health, both remain challenges. Мы по-прежнему испытываем трудности с достижением как Цели 6, связанной с задачей остановить и обратить вспять распространение неинфекционных заболеваний к 2015 году, так и Цели 5, касающейся обеспечения всеобщего доступа к репродуктивному здоровью.
It is known that air pollution increases the chance of morbidity and mortality of population, particularly, the incidence of respiratory tract diseases, lung cancer, allergies, cardiovascular diseases, ophthalmologic diseases, rhinitis, othitis, genetically and hereditary disorders, and birth defects. Известно, что загрязнение воздуха повышает риск заболеваемости и коэффициент смертности населения, особенно распространение заболеваний дыхательных путей, рака легких, аллергии, сердечно-сосудистых заболеваний, глазных болезней, ринита, отита, генетических и наследственных заболеваний и врожденных дефектов.
Conscious of the dangers posed to the stability of our region by the incidence of small arms and light weapons, we have intensified efforts to rid the region of the illicit circulation and proliferation of these weapons. Сознавая, какие угрозы для стабильности нашего региона представляет собой распространение стрелкового оружия и легких вооружений, мы активизировали усилия по избавлению региона от незаконного оборота и распространения этих видов оружия.
There was an increased incidence of vaccine-preventable diseases such as measles; 63 cases of measles were recorded in 1998, for example, and these are being countered by mass immunization programmes organized by the Ministry of Public Health and Social Welfare; Отмечается распространение поддающихся профилактике заболеваний, например кори; так, в 1998 году было зарегистрировано 63 случая заболевания корью, борьба с которой ведется посредством массовых кампаний вакцинации, организованных министерством здравоохранения и социального обеспечения.
To halt and to begin to reverse, by 2015, the spread of HIV/AIDS and the incidence of malaria and other major diseases is one of the development goals set down in the Millennium Declaration. Остановить и начать сокращать распространение ВИЧ/СПИДа, а также распространение малярии и других серьезных болезней к 2015 году - такова одна из целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(c) Despite the progress noted in some countries, statistical information and social indicators point to a worsening of income distribution and a higher incidence of poverty in most of the region, conditions that will take a long time to alleviate. с) несмотря на прогресс, отмеченный в ряде стран, статистическая информация и социальные показатели указывают на ухудшение распределения доходов и все большее распространение нищеты в большинстве стран региона; для устранения этих условий потребуется много времени.
With a view to facilitating enhanced cooperation in this field, the States parties established a networking arrangement in 1992 called the SAARC Terrorist Offences Monitoring Desk, which is mandated to collate, analyse and disseminate information on terrorist incidence, tactics, strategies, etc. Для содействия расширению сотрудничества в этой области государства-участники создали в 1992 году механизм взаимодействия, получивший название "Группа СААРК по контролю за терроризмом", которая уполномочена осуществлять сбор, анализ и распространение информации о случаях терроризма, применяемых террористами тактике и стратегиях и т.п.
It is hoped that the strategy will lay the foundation for containing the spread of the pandemic in Mozambique which, with a 14.5 per cent adult infection rate, has the 10th highest incidence level in the continent and, coincidentally, in the world. Эта стратегия, хотелось бы надеяться, ляжет в основу для усилий, призванных сдержать распространение этой пандемии в Мозамбике, в котором доля ВИЧ-инфицированных взрослых составляет 14,5 процента и который, таким образом, занимает 10е место по заболеваемости на континенте и, соответственно, в мире.
Three of the eight goals are health-related, and Goal 6 specifically states that we are to halt and to begin to reverse the spread of HIV/AIDS and the incidence of malaria and other major diseases by 2015. Три из восьми целей связаны со здравоохранением, а в цели 6 непосредственно говорится о том, что к 2015 году мы должны остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа и случаев заболеваний малярией и другими серьезными болезнями и начать процесс его обращения вспять.
The collection and dissemination of statistics on the prevalence and incidence of various forms of violence against women is part of the global effort to develop appropriate policies, legislation and services for women affected by violence and to eradicate this phenomenon. Сбор и распространение статистики в распространенности и частоте различных форм насилия в отношении женщин является частью глобальных усилий по разработке политики, законодательства и услуг в интересах женщин, подвергающихся насилию, и по искоренению данного явления.
These Action Plans define specific activities aimed at reducing: the prevalence of non-communicable food related diseases, the growing obesity among children and adolescents, the prevalence of diseases caused by deficit of micronutrients, the incidence of food related illnesses. В них определены конкретные виды действий, призванные сократить: преобладание непередаваемых заболеваний, связанных с едой, распространение ожирения среди детей и подростков, преобладание заболеваний, вызываемых нехваткой питательных микроэлементов, число заболеваний, связанных с едой.
Recognizing that Member States have to strengthen their efforts to halt and begin to reverse, by 2015, the spread of HIV/AIDS and the incidence of malaria and other major diseases, признавая, что государства-члены должны активизировать свои усилия, направленные на то, чтобы к 2015 году остановить и начать сокращать распространение ВИЧ/СПИДа, а также малярии и других серьезных болезней,
An issue of particular concern is the vulnerability to and incidence of HIV/AIDS among females in the 15 to 24 years age group Особую озабоченность вызывает значительная подверженность женщин ВИЧ/СПИДу и широкое распространение этого заболевания среди женщин в возрасте от 15 до 24 лет.
This is true of the reduction in the incidence of maternal mortality and low birth weight; access to information and family planning services for adolescents; the provision of drinking water in remote rural areas and marginalized urban areas; and the provision of sewage services. Это - снижение материнской смертности и рождения ослабленных младенцев с недостаточным весом; доступ к информации и услугам по планированию семьи для подростков; обеспечение доступа к питьевой воде в отдаленных сельских районах и маргинализированных городских районах; и распространение канализации.
The incidence of bulimia is more spread and it affects up to 5 per cent of the population, out of which women account for 80 to 90 per cent. Булимия получила более широкое распространение и затрагивает до 5 процентов населения, из них женщины составляют 80 - 90 процентов.