All the import drinks. Safety deposit boxes, all bottled drinks, Mini Bar(2. orders) and Room Service, All the local spirit and soft drinks after 24:00 (exept soft drinks at the lobby bar). |
Все импортные напитки.Сейф, вода в бутылках, мини- бар (последующие заполнение) и сервис в комнату.Все местные алкогольные и безалкогольные напитки после 24:00 (кроме безалкогольных напитков в лобби- баре). |
Turning to the issue of new and renewable sources of energy, he said that his Government had supported the development of renewable sources of energy, by waiving import duties and value-added tax on wind, diesel and solar-powered generation. |
Переходя к вопросу о новых и возобновляемых источниках энергии, он говорит, что его правительство поддержало усилия по освоению возобновляемых источников энергии, отменив импортные пошлины и налог на добавленную стоимость для производств, связанных с использованием ветровых, дизельных и солнечных энергоустановок. |
Import operations and techniques 7 9 |
Импортные операции и методы 7 9 |
Import duties for old cars; |
импортные пошлины на старые автомобили; |
The latter explicitly stipulates in the Annex that "export and import licenses can only be granted for explosives that meet the requirements stipulated in the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, signed at Montreal, on 1st March 11991." |
В приложении к Постановлению об этом оборудовании прямо говорится, что «экспортные и импортные лицензии могут выдаваться лишь для взрывчатых веществ, которые удовлетворяют требованиям, предусмотренным в Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения, подписанной в Монреале 1 марта 1991 года. |
End-Use/End-user certificates (EUC) or International Import Certificates (IIC) are required for all shipments of Scheduled chemicals. |
Для любых перевозок химикатов, предусмотренных в списках, необходимо иметь сертификаты конечного пользователя или международные импортные сертификаты. |
Import bills for these commodities are forecast to rise by as much as 13 percent from 2006, the report said. |
Ожидается, что импортные цены на эти товары возрастут на 13 процентов по сравнению с 2006 годом, - говорится на страницах доклада. |
Import licences were being issued for no more than 20 metric tonnes annually, however, with the balance of the 23.04 tons being supplied from existing stocks. |
Вместе с тем, импортные лицензии выдаются на количество, не превышающее ежегодно 20 метрических тонн, при этом недостающее до 23,04 тонны количество обеспечивается за счет имеющихся запасов. |
(b) Import not more than twice their baseline consumption in a given year; |
Ь) осуществлять импортные закупки в объеме, превышающем не более чем в два раза базовый уровень потребления за определенный год; |