Английский - русский
Перевод слова Impartially
Вариант перевода Беспристрастно

Примеры в контексте "Impartially - Беспристрастно"

Примеры: Impartially - Беспристрастно
He requests the Government to investigate systematically, thoroughly and impartially these allegations, to identify those responsible and bring them to justice. Он просит правительство систематически, тщательно и беспристрастно расследовать такие утверждения, выявлять виновных и привлекать их к судебной ответственности.
"The functions of the depositary of a treaty are international in character and the depositary is under an obligation to act impartially in their performance. "Функции депозитария договора являются международными по своему характеру, и при исполнении своих функций депозитарий обязан действовать беспристрастно.
The code of conduct for medical professionals had made it mandatory to work impartially to protect the rights of victims of torture in imparting justice. Кодекс поведения медицинских работников предусматривает, что они обязаны беспристрастно защищать права жертв пыток в целях отправления правосудия.
The code of conduct states that a judge should treat all litigants impartially and enforce rights equally among them. В Кодексе поведения говорится о том, что судья должен относиться ко всем участникам судебного процесса беспристрастно и обеспечивает соблюдение их прав в равном объеме.
Its armed forces must carry out those responsibilities professionally and impartially. Его вооруженные силы должны выполнять эти обязанности профессионально и беспристрастно.
A national police that has sufficient operational capacity and behaves professionally and impartially will be the foundation for daily stability throughout the country. Национальная полиция, обладающая достаточным оперативным потенциалом, действующая профессионально и беспристрастно, призвана стать основой для обеспечения повседневной стабильности по всей стране.
Within its framework, the Board exercises total independence in its decision making capacity and therefore acts impartially in the discharge of its functions. Комитет обладает полной независимостью в принятии решений и поэтому действует беспристрастно при исполнении своих функций.
The judiciary decides matters before it impartially, on the basis of facts in accordance with the law. Суды рассматривают вверенные им дела беспристрастно, на основании фактов и в соответствии с законом.
Turning to question 16, he said that applications for asylum in Estonia were reviewed individually and impartially. Переходя к 16-му вопросу, он сообщает, что ходатайства о предоставлении убежища в Эстонии рассматриваются беспристрастно, на индивидуальной основе.
Those investigations should be conducted professionally, impartially and efficiently with a view to establishing the truth and bringing the perpetrators to justice. Это расследование должно быть проведено профессионально, беспристрастно и эффективно, с целью установления истины и привлечения виновных к суду.
Access must be accorded to the commission so that it may investigate such violations impartially and in situ. Комиссии должен быть предоставлен доступ в страну, с тем чтобы она могла беспристрастно расследовать такие нарушения на месте их совершения.
His Government disseminated information effectively and impartially, and the incident in question was totally unrelated to the matter under discussion in the Committee. Правительство его страны эффективно и беспристрастно распространяет информацию, и данный несчастный случай никак не связан с обсуждаемым в Комитете вопросом.
Individual complaints are received and reviewed, quickly and impartially, and appropriate outcomes are secured. Индивидуальные жалобы поступают и рассматриваются быстро и беспристрастно, и принимаются соответствующие решения.
The legal framework in Myanmar purports to function impartially issuing sentences under an apparent rule of law. Создается видимость того, что правовая система Мьянмы функционирует беспристрастно, вынося приговоры с учетом предполагаемого верховенства права.
The members of the Committee signed a declaration in which they undertook to perform their duties impartially and conscientiously. Члены Комитета подписали заявление, в котором они обязались выполнять свои обязанности беспристрастно и добросовестно.
Although some prosecutors try to perform their functions impartially, and at some personal risk, the overall situation has not improved. Хотя некоторые прокуроры стремятся выполнять свои функции беспристрастно, действуя в какой-то степени на собственный страх и риск, общая ситуация не улучшилась.
Deployed ADF forces have clear reporting requirements for all allegations of abuse of detainees and any such allegations are investigated promptly, effectively and impartially. Развернутые войска АСО имеют ясные указания относительно обязанности сообщать о всех заявлениях, касающихся ненадлежащего обращения с задержанными лицами, и любые такие заявления расследуются быстро, эффективно и беспристрастно.
The Rome Statute requires that proceedings before the Court be carried out fairly and impartially, with full respect for the rights of the accused. Римский статут гарантирует, что разбирательство в Суде проводится справедливо и беспристрастно, при полном уважении прав обвиняемых.
The capacity of the Office of the Prosecutor General to carry out investigations and prosecutions impartially and absent political interference is of fundamental importance. Чрезвычайно важное значение имеет способность Генеральной прокуратуры осуществлять расследование и преследование беспристрастно и без какого-либо политического вмешательства.
The new Joint Integrated Unit and police forces must become operational quickly and act professionally and impartially. Новые совместные сводные подразделения и полицейские силы должны оперативно начать свою работу, действуя профессионально и беспристрастно.
The International Tribunal is a judicial institution charged with rendering justice impartially and in accordance with the rule of law. Международный трибунал является судебным учреждением, которому поручено вершить правосудие беспристрастно и в соответствии с принципом верховенства права.
All complaints will be impartially and thoroughly investigated. Все жалобы будут беспристрастно и всесторонне расследоваться.
The State party should investigate promptly, impartially and thoroughly all allegations of ill-treatment. Государству-участнику следует быстро, беспристрастно и исчерпывающим образом расследовать все утверждения о жестоком обращении.
(c) investigate allegations promptly, impartially and with due consideration to confidentiality; с) оперативно, беспристрастно и с должным учетом конфиденциальности расследуют полученные сообщения;
The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all allegations of acts of violence against members of the Hmong ethnic group. Комитет настоятельно призывает государство-участник оперативно, тщательно и беспристрастно расследовать все утверждения об актах насилия в отношении членов этнической группы хмонгов.