Английский - русский
Перевод слова Illegally
Вариант перевода Незаконного

Примеры в контексте "Illegally - Незаконного"

Примеры: Illegally - Незаконного
(c) The deprivation of hundreds of alleged suspects of their basic human rights, including the right to a fair trial and failure to provide suspects with even basic forms of judicial protection, by illegally detaining or transferring them; с) лишением сотен подозреваемых их основных прав человека, в том числе права на справедливое судебное разбирательство, и непредоставлением подозреваемым даже элементарных форм судебной защиты вследствие их незаконного содержания под стражей или передачи;
In addition to the aforementioned activities, X-ray machines are being installed in the country's main customs points to enable staff at the Integrated National Customs and Tax Administration Service, and the National Guard, to detect any attempts to bring such materiel into the country illegally. Помимо уже упомянутой деятельности ведется оснащение основных таможен на территории страны рентгеновской аппаратурой, которая позволит персоналу Национальной службы Налоговой администрации, а также национальной гвардии обнаруживать любые подобные материалы при попытке их незаконного ввоза в страну.
A provision of a sanctions regime that authorizes military action against such objects or that denies the repair and recommissioning of those illegally damaged in the course of armed conflict must be viewed as illegal. Любое положение режима санкций, санкционирующее военные действия против таких объектов или запрещающее ремонт и восстановление таких объектов, незаконно поврежденных в ходе вооруженного конфликта, необходимо рассматривать в качестве незаконного.
By letter dated 9 November 2001, the Permanent Representative transmitted the following information regarding the case of Soraya Dalaian: "The aforementioned person was arrested and sentenced to imprisonment on 10 November 1997 for illegally standing financial bail and was released on 8 January 1998. В письме от 9 ноября 2001 года Постоянный представитель сообщил следующую информацию по делу Сорайи Далайан: "Вышеупомянутое лицо было арестовано и приговорено к тюремному заключению 10 ноября 1997 года за внесение незаконного финансового залога и было освобождено 8 января 1998 года.
Land Controls and sea borders are carried out with the cooperation of the Coast-Guard Authorities) in order to prevent the illegal importation of armament by persons coming in Greece illegally. Ь) в сотрудничестве с береговой охраной осуществляется контроль за наземными и морскими границами для предотвращения незаконного ввоза оружия лицами, пытающимися незаконно проникнуть на территорию Греции;
It is the responsibility of the South African Police Service Border Police and the Immigration Department to ensure that these passengers do not enter the country illegally, За недопущение незаконного проникновения этих пассажиров на территорию страны отвечают Пограничная служба, входящая в состав Полицейской службы Южной Африки, и департамент по вопросам иммиграции.
It has signed bilateral agreements with many countries on the prevention of the illicit appropriation, excavation and entry and exit of cultural objects, and has, on multiple occasions via international cooperation, successfully sought and retrieved such objects that had been illegally transported overseas. Он подписал с целым рядом стран двусторонние соглашения о предотвращении незаконного присвоения, раскопок и ввоза и вывоза культурных ценностей и неоднократно благодаря международному сотрудничеству успешно добивался возвращения таких ценностей, которые были незаконно вывезены за рубеж.
Article 16 of the Law stipulates that asylum seekers that enter illegally the territory of the Republic of Albania will not be criminally prosecuted for illicit border crossing, if they appear before the relevant authorities not later than 10 days after the day of illicit border crossing. Статья 16 закона устанавливает, что просители убежища, въехавшие на территорию Республики Албания нелегально, не подвергаются уголовному преследованию за незаконное пересечение границы, если они предстают перед соответствующими властями не позднее, чем спустя 10 дней с момента незаконного пересечения границы.
The State Border Guard Service prevents, detects and suppresses attempts by human traffickers to cross the State border of Turkmenistan illegally, as well as the illicit transit of trafficking victims through the country. На Государственную пограничную службу Туркменистана возложена обязанность по предупреждению, выявлению и пресечению попыток незаконного пересечения торговцами людьми Государственной границы Туркменистана, а также незаконного перемещения через Государственную границу Туркменистана жертв торговли людьми.
The customs officials who are responsible for inspecting goods and baggage at ports have the authority to seize firearms being brought into the country illegally and turn them over to the competent judicial authority. руководители и сотрудники таможенных органов, занимающихся досмотром товаров и багажа в портах, могут конфисковывать и передавать в распоряжение компетентных судебных органов огнестрельное оружие в случае попытки его незаконного ввоза в страну.
Illegally diverted precursor chemicals required for the manufacture of narcotics flow in the reverse direction of illicit drugs. В направлении, обратном направлению поставок незаконных наркотиков, перевозятся получаемые в результате утечки химические вещества-прекурсоры, которые требуются для незаконного изготовления наркотиков.
Illegally sending its militia armed with AK-47s to the temporary security zone and threatening UNMEE peacekeepers by firing over their heads. незаконного направления своих ополченцев, вооруженных АК47, во временную зону безопасности и создания угрозы жизни миротворцев МООНЭЭ в результате ведения огня над ними;
The Ukrainian media have featured many stories revealing that even parliamentarians illegally receive social benefits, fraudulently claiming to be war and Chernobyl veterans. Украинские СМИ обнаружили много историй вроде незаконного получения народными депутатами чернобыльских и военных социальных льгот.
Greater attention was required to detect locations where narcotic drugs were illegally manufactured, including clandestine drug laboratories, the number of which was rising steadily. Необходимо акцентировать больше внимания на выявлении мест незаконного изготовления наркотиков и подпольных нарколабораторий, количество которых неуклонно растет.
Migrant domestic workers' vulnerability is often exacerbated by the fact that they do not have identity documents or they are in the country illegally. Уязвимое положение ТМДП во многих случаях усугубляются фактом их незаконного пребывания в той или иной стране.
During the post-independence period, the Somali Navy mostly did maritime patrols so as to prevent ships from illegally infringing on the nation's maritime borders. После обретения независимости сомалийский флот в основном патрулировал прибрежные воды для предотвращения незаконного пересечения морской границы страны.
On 18 July, three people were detained for attempting to illegally cross the border into Kosovo at Morina. 18 июля при попытке незаконного проникновения в Косово в Морине были задержаны три человека.
This has an adverse effect on their health, a problem compounded by the precarity of their situation, especially if they are in Switzerland illegally. Шаткость их положения, особенно в случае их незаконного пребывания на территории Швейцарии, увеличивает риск для здоровья этих лиц.
Australia recently boarded a vessel suspected of fishing illegally in the Australian exclusive economic zone, with the express consent of the flag state, Cambodia. Недавно Австралия разместила наблюдателей на борту судна, заподозренного в осуществлении незаконного рыболовства в исключительной экономической зоне Австралии, предварительно получив ясно выраженное согласие государства флага - Камбоджи.
The opposite might also be true: not detecting any illegal imports may indicate either insufficient controls by customs or that there was no attempt to illegally import. Столь же справедливым может быть и обратное, а именно, что необнаружение незаконных импортных поставок указывает либо на недостаточно жесткий таможенный контроль, либо на отсутствие попыток незаконного импорта.
However, this very property increases the risk that someone, interested in obtaining data on a specific person or entity will try to illegally penetrate into the system of a statistical bureau to obtain access to the data. В то же время именно это свойство повышает риск незаконного проникновения в систему статистического управления для получения данных о конкретном физическом или юридическом лице.
Furthermore, Article 151 of the same law clearly stipulates the roles of the Office of People's Prosecutor to inspect detention facilities/prisons conditions to ensure that no person is being illegally held or imprisoned. Кроме того, в статье 151 этого же закона четко прописаны функции Народной прокуратуры по проведению инспекций пенитенциарных учреждений/тюрем с целью исключения возможности незаконного содержания под стражей.
On September 3, 2016, in the airport, Pulkovo Elena Bukhtina was detained by customs officers when trying to illegally export Portrait of Jack R. Hunter to China. А уже З сентября 2016 года в аэропорту Пулково гражданка Е. Бухтина была задержана сотрудниками таможни при попытке незаконного вывоза «Портрета Джека Р. Хантера» в Китай.
Consider instituting a single mechanism for the return of proceeds of illicit drug trafficking illegally transferred abroad, as well as the freezing and seizure of bank accounts, when such proceeds were transferred to accounts in other States; рассмотреть вопрос о создании единого механизма возвращения доходов от незаконного оборота наркотиков, незаконно переведенных за границу, а также замораживания и ареста банковских счетов, когда такие доходы переводятся на счета в других государствах;
Illegally intercepted mail and telephone conversations could not be admitted as evidence in court or disciplinary proceedings and the culprits were liable to prosecution and could be sentenced to up to seven years= imprisonment. Переписка или содержание телефонных разговоров, полученных путем незаконного действия, не могут быть приняты в качестве доказательства в судебном процессе или дисциплинарной процедуре, а виновник незаконного действия подлежит преследованию и может быть осужден на тюремное заключение на срок до семи лет.