Английский - русский
Перевод слова Ill
Вариант перевода Заболел

Примеры в контексте "Ill - Заболел"

Примеры: Ill - Заболел
While in Cameroon he discovered the Batanga River but soon after this he fell ill and returned to Germany. В Камеруне Цёллер открыл реку Батанга, но вскоре после этого заболел и вернулся в Германию.
In September, Francis fell gravely ill, and his sister, Marguerite de Navarre, rode from Paris to join him in Spain. В сентябре Франциск тяжело заболел, и его сестра - Маргарита Наваррская - отправилась к нему в Испанию из Парижа.
Bulfin fell ill in October 1915, and spent the first half of 1916 recuperating in England, thus avoiding a transfer to Salonika. Бальфин тяжко заболел в октябре 1915 года, и провел первую половину 1916 года на отдыхе в Англии, тем самым избежав перевод в Салоники.
In 1908 he moved to University of Parma, and in 1911 fell ill. В 1908 году он перешёл в университет Пармы и в 1911 году заболел.
While on tour in Italy in 1993, Tommy became ill again and the tour had to be cancelled. Во время тура в Италии в 1993 году, Томми снова заболел, и тур пришлось отменить.
As Maxwell sailed from his home in Scotland to London to make preparations for his departure, he was suddenly taken ill. Плывя из дома в Шотландии в Лондон, где он должен был подготовиться к отъезду, он внезапно заболел.
If he's ill or having a breakdown, it would appear totally callous. Если он заболел или слетел с катушек это будет выглядеть очень не красиво.
Several members of the expedition died before the others realised the danger. Dr. Sharman, the chief scientist, also became fatally ill. Несколько членов экспедиции погибли, прежде чем остальные осознали опасность. доктор Шерман, главный учёный экспедиции, также смертельно заболел.
In 1918, he moved to Armavir, where he became ill and was unable to work. В 1918 году художник переехал в Армавир, там заболел и в течение долгого времени не был в состоянии работать.
In the summer of 1802 he travelled to Dublin, where he fell very ill, losing all his hair. Он пропутешествовал в Дублин, где сильно заболел и потерял все волосы.
In May 1928, during a stay in Italy, he fell ill with pneumonia, which, together with his latent tuberculosis, was life-threatening. В 1928 году, во время поездки в Италию, поэт заболел воспалением лёгких, что в сочетании с туберкулёзом, которым он страдал уже долгие годы, было смертельно опасно.
Back home, the one time that Reggie Jackson fell ill, four elders had to hold me back while he was led off to be tented. Однажды у нас на Родине, Рэджи Джексон заболел и меня держали 4 старейшин, пока его не увели, чтобы засунуть в мешок.
I see your bootmaker is ill, dear brother. О, я смотрю, твой обувщик заболел, мой дорогой брат?
Here to accept the key to the city of Partridge, because Mr. Wyatt is conveniently ill, is his wife Leslie Knope. Здесь, чтобы принять ключ от города Партридж, из-за того, что мистер Уайат так удачно заболел, его жена - Лесли Ноуп.
In 1962 fell ill and at the end of 1964 retired and left Paris. В 1962 отец Павел тяжело заболел и в конце 1964 официально ушёл на пенсию.
But I was the only one at the table that didn't get violently ill. Но зато я единственный, кто был за столом и тяжело не заболел.
No-one else in the family seems ill? Никто больше в семье не заболел?
A death in the family, someone taken ill Смерть в семье или кто-то заболел.
Look, if fate meant me to be here now, it wouldn't have made Pete ill. Если бы мне была судьба быть здесь, Пит бы не заболел.
Mr. Wright submits that he fell ill and had to be taken to Spanish Town Hospital in March 1991. Г-н Райт заявляет, что в марте 1991 года он заболел и был отправлен в больницу Спэниш-таун.
Dr. Sharman, the chief scientist, also became fatally ill. доктор Шерман, главный учёный экспедиции, также смертельно заболел.
I'm surprised they don't want me to get ill, 'cause we're all sharing that little toilet. Я удивлен, что они не хотят, чтобы я заболел, потому что мы все ходим в тот маленький туалет.
Your Honour, as you know, one of the Crown's key witnesses has sadly taken ill very suddenly. Ваша честь, как вы знаете, один из главных свидетелей обвинения, к сожалению, внезапно заболел.
My husband went to sauna once, and became ill instantly Мой муж однажды в городе помылся в бане и сразу заболел.
Once Upon a time there was a sparrow that was very ill didn't have the strength to go south. Давным-давно один скворец заболел, и оказался слишком слаб, чтобы лететь на юг.