| Some time after attending a different shareholder meeting on June 26, Iwata became ill again and was hospitalized. | После участия 26 июня в другом собрании акционеров Ивата внезапно заболел и был госпитализирован. |
| Ross fell ill again in September 1863. | Росс снова заболел в сентябре 1863 года. |
| He became Acting Prime Minister in February 1964 when Prime Minister Sir Alexander Bustamante became ill. | Он стал исполняющим обязанности премьер-министра в феврале 1964 года, когда премьер-министр Александр Бустаманте заболел. |
| When her husband became ill with tuberculosis, she received special permission to lecture in his place. | Когда её муж заболел туберкулёзом, получила специальное разрешение читать лекции вместо него. |
| Nur ad-Din fell ill soon after his victory, and in his absence, Baldwin mounted a campaign in northern Syria. | Нур ад-Дин заболел вскоре после своей победы, а в его отсутствие Балдуин III развернул кампанию в северной Сирии. |
| Her oldest brother Edward became dangerously ill when she was very young. | Её старший брат Эдуард заболел, когда она была маленькой. |
| In December 1815 he became ill, largely confined to bed. | В декабре 1815 года он заболел и почти не вставал с постели. |
| In 1929, Stout became increasingly ill, and never recovered. | В 1929 году Стаут заболел и уже не выздоровел. |
| We have evidence that Morgan became ill that night. | У нас ест доказательства, что Морган заболел той ночью. |
| His dog's ill and can barely walk. | Его пёс заболел и с трудом передвигается. |
| My plans changed, however, when my father got ill. | Однако планам моим суждено было поменяться, когда заболел мой отец. |
| In July, however, he fell ill and was hospitalized for a month. | В октябре заболел и в течение трех месяцев лечился в госпитале. |
| Soon after, Euphrasia's mother became ill and died. | Вскоре после этого отец Жанны заболел и скончался. |
| Later that year, the young emperor was gravely ill. | Пять лет спустя император тяжело заболел. |
| On 26 December 1065, Edward was taken ill. | 6 февраля 1553 года Эдуард заболел. |
| However, Ugaki fell ill and was hospitalized. | Вскоре Угаки заболел и был госпитализирован. |
| In the army, Meshcheryakov laid in a hospital after a nervous breakdown, and later became ill with diabetes mellitus. | В армии Мещеряков лежал в госпитале с нервным расстройством, а потом заболел сахарным диабетом. |
| Their engagement ended when Rubens became very ill with consumption. | Их отношения закончились, когда Рубенс заболел туберкулёзом. |
| In summer 342, Emperor Cheng grew gravely ill. | Летом 342 года император Чэн-ди опасно заболел. |
| In late June 1658, Louis became gravely ill. | В конце апреля 1587 года Феликс серьёзно заболел. |
| From January 1825 he served with the army in Burma, until he was injured or became ill. | С января 1825 году он служил в армии в Бирме, пока не был ранен или заболел (доподлинно неизвестно, что именно с ним случилось). |
| We'd hear fast enough if he were ill. | Мы бы давно узнали, если бы он заболел. |
| In January 1553 the King became ill and by the beginning of June his condition was hopeless. | Король Эдуард заболел в начале 1553 года и к началу июня его состояние было безнадёжно. |
| When her husband was ill, I completely ceased to invite friends. | Когда муж заболел, я совсем перестала приглашать друзей. |
| Make sure no one has fallen ill. | Хочу убедиться, что никто не заболел. |