Английский - русский
Перевод слова Ideally
Вариант перевода Идеально

Примеры в контексте "Ideally - Идеально"

Примеры: Ideally - Идеально
Botox is ideally combined with other gentle wrinkle treatments as e.g. an injection of Restylan? under the wrinkle or mesotherapy. Данный метод идеально сочетается с другими щадящими процедурами, разглаживающими морщины, - например, с введением под морщину рестилана (Restylanе) или с мезотерапией.
The Riva Hotel is ideally situated near the centre of town facing the sea. It lies between the Casino Lucien Barrière in Menton and La Place des Armes. Отель Riva с видом на море идеально расположен недалеко от центра города, между казино Ментоны Lucien Barrière и Плас-дез-Арм.
Enjoy the treasures of Dalmatia during a vacation in the Villa Diana which is ideally nestled alongside the crystal-clear Adriatic Sea in the very peaceful small town Tribunj. Насладитесь сокровищами Далмации, отдыхая в отеле Villa Diana, идеально расположенном рядом с кристально-чистым Адриатическим морем в очень спокойном небольшом городке Трибунь.
What's that? - Lightweight, waterproof cosmetic product with exceptional breathability, ideally used for burn victims. Легкий, водонепроницаемый косметический продукт с прекрасной водонепроницаемостью, идеально подходит для жертв с ожогами.
The Fund is ideally placed to link organizations and their knowledge electronically, thereby building capacities of the organizations it works with. Фонд идеально подходит для того, чтобы стать связующим звеном между этими организациями и наладить обмен их знаниями с помощью электронных средств, что будет способствовать укреплению потенциала организаций, с которыми он работает.
This budget-friendly hotel is ideally situated just 2 blocks from the famous Times Square and Broadway theaters in New York City. New York Inn - это недорогой отель в центре города. Отель идеально расположен всего в двух кварталах от Таймс-Сквер и бродвейских театров.
On site, journalists are certainly also invited because the vehicle with a further separate area can also be used ideally as a press vehicle. Разумеется, что по прибытии на место приглашаются журналисты, поэтому такой автомобиль оснащается дополнительным помещением, идеально подходящим для размещения пресс-центра.
Technical input to the meeting would ideally be provided by a working group/experts brought together by the Economic and Social Council. Было бы идеально, если бы техническую документацию для этого совещания представляли рабочие группы/эксперты, отобранные Экономическим и Социальным Советом.
Hotel Ariston is ideally nestled alongside the crystal clear Adriatic Sea and an abundance of pine fresh Mediterranean flora. Это вновь отремонтированный отель располагает роскошными номерами, которые идеально подойдут для работы и отдыха.
Therefore, this is something that would ideally suit the short-haul commuter or the busy housewife and leave plenty of time over for other sporting and leisure activities. Следовательно, требуется нечто, что идеально бы подошло... тому, кто постояннов в разъездах, или занятой домохозяйке... и при этом сохранило бы уйму времени для спорта и прочих занятий.
DP manufactures winches ideally suited for truck mounted applications with linepulls from 8,000 to 100,000 pounds, all DP planetary winches offer large drum to cable diameter ratios, multi-disk wet brakes and multiple motor options to meet the exact needs of the application. Тяговое усилие от 1 до 11,4 тонны. DP производит изделия, идеально приспособленные для служебных автокранов и других областей применения, где требуется высокая линейная скорость и большой рабочий цикл.
A gifted, technical Engineer, who could look at existing designs and reliably improve them, Collett produced a standardized fleet of locomotives ideally suited to the GWR's requirements. Технический одарённый, Коллетт умел находить пути совершенствования существующих конструкций без потери надёжности, и благодаря этому создал стандартизированный парк паровозов, идеально подходивший под требования GWR.
Query Resolution is ideally suited to check the quality of Automatic Coding, since Query Resolution is set up to code responses to the same census questions. Полуавтоматическая обработка идеально подходит для проверки качества результатов автоматического кодирования, поскольку ее задачей является кодирование ответов на одни и те же вопросы переписи.
Jotunheimen, which is Norway's most popular national park, is also ideally suited for cross-country and alpine skiers, cyclists and climbers who enjoy the experience of basically undisturbed nature and fresh air. Йотунхеймен также идеально подходит для людей, занимающихся беговыми и горными лыжами, катающихся на велосипедах, и альпинистов, которые любят активно проводить время на первозданной природе и свежем воздухе в национальном парке.
The newly acquired company with its carton freezer product line and technology ideally complements the spiral and tunnel freezers of Aerofreeze in North America, Europe, South America and Middle East. Новоприобретенная компания с ее производственной линией и технологией по заморозке картона идеально дополняет спиральные и туннельные морозильники Aerofreeze в Северной Америке, Европе, Южной Африке и на Ближнем Востоке.
Additionally, they are ideally suited for the special requirements within Material handling. NORD drives can handle large ambient temperature ranges, are absolutely leak-free, are insensitive to dusty and dam conditions. Кроме того, они идеально подходят для специфических условий подъёмно-транспортного оборудования: работоспособны в широком диапазоне температур, абсолютно герметичны, устойчивы к воздействию пыли и влажности, а также могут иметь специальную защиту для транспортирования опасных веществ.
Five minutes drive from Mont-Saint-Michel, the hotel is in Pontorson a nice little town, ideally situated between Normandy and Brittany. Отель расположен 5 минутах езды от Мон-Сан-Мишель и находится в прелестном маленьком городке Понторсон, который идеально расположен между Нормандией и Бретанью.
Unpretentious pictures with simple, familiar plots and reliable shock effects were ideally suited for auto-based film viewing, with all its attendant distractions. Данные фильмы отличались простой картинкой, знакомыми сюжетами, достоверные шокирующие элементы фильма идеально подходили для просмотра в автомобиле со всеми вытекающими отвлекающими факторами.
New prudentially supervised entities should be created to manage the e-money: such capital structure entities should ideally allow all types of service providers to enter the market. Для управления электронными деньгами необходимо создать новые организации, находящиеся под разумным контролем: такие организации с определенной структурой капитала должны идеально обеспечивать выход на рынок всех категорий поставщиков услуг.
The Richmond Hotel is located in Mamaia resort close to Constanta and offers you 40 rooms, 4 V.I.P suites and the 3 fashionable apartments, ideally suited to spend restful nights. Отель Richmond Hotel расположен на курорте Мамая, рядом с портом Констанца и предлагает своим гостям 40 номеров, 4 VIP номеров Люкс и фешенебельные апартаменты (всего 3), которые идеально подходят для того, чтобы провести в них спокойные ночи.
The Government had formulated and implemented a national 2002 - 2007 anti-narcotics plan addressing all aspects of the phenomenon and, ideally, combined supply- and demand-reduction measures. Правительство Венесуэлы разработало и осуществляет национальный план по борьбе с наркотиками на период 2002-2007 годов, который охватывает все аспекты данного явления и идеально объединяет борьбу с предложением и борьбу со спросом.
Why in this violin it is ideally correct but lifeless but in another one it is live? Почему на этой скрипке она идеально правильна, но бездушна, а на другой живая?
The aim is a cow with long productive life and regular calving, which is also ideally suited as pedigree suckler cow and for commercial crossing with dairy and beef breeds. Цель разведения-корова долгой продолжительности жизни и регулярного отёла, идеально подходящяя для содержания на подсосе и для коммерческих скрещиваний с молочными и мясными породами.
They are ideally suited for use in analog-to-digital conversion (ADC), long term integration, linear frequency modulation and demodulation, and frequency-to-voltage conversion. Эти ИС идеально подходят для преобразования сигнала в цифровой код (как АЦП), для интегрирования сигнала, линейной частотной модуляции и демодуляции и преобразования частоты в напряжение.
Polyethyl, coated tarpaulins (waterproof) are ideally suitable for covering the machines, vehicles and other meterials demanding protection against the rain, snow, dampness, dust and other external factors. Полиэтиленовый Брезент с покрытием (водостойкий) идеально подходит для прикрытия машин, транспортных средств и других материалов, требующих защиты от дождя, снега, сырости, пыли и других внешних факторов.