Английский - русский
Перевод слова Ideally
Вариант перевода Идеально

Примеры в контексте "Ideally - Идеально"

Примеры: Ideally - Идеально
We're ideally suited. Мы идеально подходим друг другу.
I imagend the planet as completely flat, ideally round, as a billiard ball. Я представил планету совершенно ровной, идеально круглой, как бильярдный шар.
Bananas are characterized by their great taste and are therefore ideally suited as a fruit smoothie. Бананы характеризуются большим вкусом и поэтому они идеально подходят как плод пюре.
The spade-like forelimbs are enlarged and very powerful, ideally suited for digging. Лопатообразные передние конечности стали больше и мощнее, и теперь идеально подходят для рытья.
Singing Manas was ideally suited to the different situations and is the core of the Kyrgyz self-image. Пение глав из эпоса идеально подходило к различным ситуациям, и сегодня представляет собой сердцевину кыргызского представления о себе.
Ideally, the Secretary-General would not travel only to those places where barbaric warfare is destroying cities and killing innocent, defenceless people. Было бы идеально, если бы Генеральный секретарь посещал не только те точки планеты, где в результате варварских войн разрушаются города и гибнут ни в чем не повинные беззащитные люди.
Ideally, training courses should be available not only at the introduction of a new revision but also later when practical coding experience has been gathered. Было бы идеально, если бы учебные курсы действовали не только на этапе внедрения нового пересмотренного варианта МКБ, но и на последующем этапе после накопления практического опыта кодирования.
Ideally, the new body should become operational prior to 31 December 2007, when the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate was due to expire. Было бы идеально, если бы новый орган смог начать свою работу до 31 декабря 2007 года, то есть до истечения срока полномочий Исполнительного директората Контртеррористического комитета.
Ideally situated in the heart of Paris most luxurious shopping district and close proximity to its most celebrated sites Faubourg St Honoré, Madeleine, Concorde, Opera and Louvre. Отель идеально расположен в центре самого фешенебельного торгового района, вблизи знаменитых достопримечательностей: улицы Фобур Сент-Оноре (Faubourg St Honoré), площади Мадлен (Madeleine), площади Согласия (Concorde), Парижской оперы и музея Лувр.
Ideally, health interview survey questions on health status, and assessment vehicles used in other (typically health service) settings such as rehabilitation, should have an underlying conceptual framework and classification system to start. Включаемые в обследование вопросы о состоянии здоровья и методы оценки, используемые в других (типичных для медицинского обслуживания) областях, таких, как реабилитация, идеально должны для начала иметь основополагающие концептуальные рамки и систему классификации.
Ideally, the conversion rate for statistical data for each country should be the official rate which it used for transactions with the rest of the world in the period under consideration. Для каждой страны было бы идеально, если бы ставка конверсии статистических данных соответствовала официальному обменному курсу, используемому этой страной для сделок со всеми другими странами мира в течение рассматриваемого периода.
Ideally, it should be possible to use the same curricula for on-site and e-learning or a combination of the two. Было бы идеально, если бы одни и те же учебные планы можно было использовать для очного и электронного обучения или в сочетании этих видов обучения.
Ideally, such a list would indicate the importance of each variable so that countries could concentrate on data collections appropriate to their resources; Было бы идеально, если бы в таком перечне указывалась важность каждой переменной, с тем чтобы страны могли определять свои приоритеты в области сбора данных исходя из своих ресурсов;
Ideally, judges should be assigned exclusively to the Trial Chambers or the Appeals Chamber and appeal judges should have had some prior service as trial judges in one of the Tribunals. Было бы идеально, чтобы судей назначали исключительно в судебные или Апелляционную камеры и чтобы судьи, рассматривающие апелляции, имели определенный предварительный опыт работы в качестве судей в одном из трибуналов.
ideally placed for espionage. Это идеально подходит для шпионской деятельности.
Its regular, porous structure works like a sieve, ideally separating solid substances from liquid and air. Ее регулярная структура действует как сито, идеально отделяя инородные субстанции от жидкостей и газов посредством механического задержания.
The Karma Boutique Apartments are ideally situated on Liszt Ferenc square with its numerous restaurants and cafés, in the centre of Budapest. Бутик-отель Кагма идеально расположен в центре Будапешта, на площади Ференца Листа с его многочисленными ресторанами и кафе.
It is ideally situated in Montparnasse - the heart of the cultural centre of Paris and home to the Bohemian way of life. Он идеально расположен в районе Монпарнас - сердце культурного центра Парижа и колыбели богемного стиля жизни.
The SABRE 4000 explosive trace detection system is ideally suited to non-intrusive, random screening of passengers and their belongings. Система обнаружения следов взрывчатых веществ SABRE 4000 идеально подходит для ненавязчивого, быстрого досмотра пассажиров и их вещей.
An ideally tailored kimono has sleeves that fall to the wrist when the arms are lowered. У идеально выбранного кимоно рукава оканчиваются у кисти.
The restaurant is ideally placed to take large private/party bookings and can cater for every occasion. Местоположение ресторана идеально подходит для проведения частных вечеринок или крупных торжественных мероприятий. Мы принимаем любые заказы.
This impressive, 5-star hotel is ideally situated in Munich Airport, right beside Terminal 1, and offers modern accommodation within a building of contemporary architectural design. Этот роскошный пятизвездочный отель идеально расположен в мюнхенском аэропорту рядом с 1 терминалом. Прекрасно оборудованные номера располагаются в здании с современной архитектурой.
And yet, while the consumption-tax increase is not ideally timed, I am not entirely pessimistic about its impact. Всё же, хотя время для повышения налога на потребление выбрано совсем не идеально, я не так уж пессимистичен по поводу его влияния.
Among the tasks for which quantum computing would be ideally suited are "algorithmic searches." Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут «алгоритмические поиски».
Tulsa Winch manufactures planetary winches and hoists that are ideally suited for oilfield trucks and boom trucks as well as various other applications. Tulsa Winch производит планетарные лебедки и подъемники, идеально приспособленные для грузовых автомобилей, используемых в нефтяной промышленности, грузовые автомобили со стрелой, а также в других сферах.