Английский - русский
Перевод слова Ideally
Вариант перевода Идеально

Примеры в контексте "Ideally - Идеально"

Примеры: Ideally - Идеально
Her head is large, expressive, has characteristic features of Hassan line, ideally dark eyes and a pigment. Голова крупная, выразительная, имеет характерные черты линии Хассана, идеально тёмные глаза и пигмент.
Certain cities are ideally suited for this, because they concentrate different kinds of human capital and encourage random interactions between people with different knowledge and skills. Некоторые города идеально для этого подходят, т.к. в них сконцентрирован человеческий капитал различных видов, что приводит к случайному взаимодействию между людьми с разными знаниями и навыками.
The activities of the Council of Europe ideally complement, on a regional basis, those of the United Nations in the field of minority protection. Деятельность Совета Европы идеально дополняет на региональной основе деятельность Организации Объединенных Наций в области защиты меньшинств.
Even the most ideally efficient Council composed of one single member could be ineffective if that member lacked political will and adequate resources. Даже самый идеально действенный Совет, состоящий из одного единственного государства-члена, мог бы оказаться неэффективным, если у него нет политической воли и соответствующих ресурсов.
Satellites could provide communications services independently of the local telecommunications infrastructure, making them ideally suited for disaster emergency and relief work. Спутники способны обеспечивать связь независимо от местной инфраструктуры связи, что делает их идеально приспособленными для использования в чрезвычайных ситуациях, а также в работе по устранению последствий стихийных бедствий.
They were ideally suited for disaster emergency, relief and development work because they operated independently of the local telecommunication infrastructure. Они идеально подходят для чрезвычайных ситуаций, оказания помощи в случае стихийных бедствий и проведения работ в области развития, поскольку они функционируют независимо от местной телекоммуникационной инфраструктуры.
Many delegations had considered that the Committee was ideally qualified to carry out such an assessment. По мнению многих делегаций, Комитет идеально подходит для проведения такой оценки.
An Internet-based marketplace is ideally suited to such a service. Рынок на основе Интернета идеально подходит для организации работы такой службы.
The technique is ideally suited to test claims for overstatement. Этот метод идеально подходит для проверки претензий на предмет завышения.
South Africa is ideally placed to help African countries in the development, use and implementation of technology for persons with disabilities. Южная Африка идеально расположена для того, чтобы оказать африканским странам помощь в разработке, применении и внедрении технологий, предназначенных для инвалидов.
In addition to being comparable, crime statistics should ideally be integrated in social statistics. Статистика преступности должна быть не только сопоставимой, но и идеально интегрироваться в социальную статистику.
The Internet is ideally suited to Al-Qaida's asymmetric approach, allowing a small number of individuals to reach a global audience. Интернет идеально вписывается в рамки ассиметричного подхода «Аль-Каиды» и позволяет малочисленной группе лиц завладеть глобальной аудиторией.
Clearing a structure is ideally a team effort. Зачищать здание идеально с помощью команды.
Golden Tulip Amsterdam Centre is ideally situated in the city centre of Amsterdam. The train station is only 5 minutes away. Отель Golden Tulip Amsterdam Centre идеально расположен в центре Амстердама, всего в 5 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала.
Hotel Falcon Plaza is ideally situated in the centre of Amsterdam, on walking distance of many famous attractions. Отель Falcon Plaza идеально расположен в самом центре Амстердама, в нескольких минутах ходьбы от многих известных достопримечательностей.
But showbiz in the globalized world is capable of and tries to be so ideally flat that the reverse - positive - side becomes an unattainable mirage... Но шоу-бизнес в глобальном мире и способен, и стремится быть настолько идеально плоским, что обратная - позитивная - сторона становится недостижимым миражем...
Thanks to it the cap has ideally smooth surface without colour sagging, the stable geometrical sizes and reliable opposition to a pressure of gas in a bottle. Благодаря этому колпачок имеет идеально гладкую поверхность без разводов цвета, стабильные геометрические размеры, надежное противостояние напору газа в бутылке.
MyChat - powerful application for real-time chatting and files exchanging, ideally suited for messaging in the corporate and SOHO networks. MyChat - мощный клиент-серверный чат для локальной сети. Идеально подходит для обмена сообщениями и файлами в корпоративных, городских и домовых сетях.
Dairy products with the low contents of fat are remarkable also that they ideally will approach for carrying out of days of limited intake of food. Молочные продукты с низким содержанием жира замечательны еще и тем, что они идеально подойдут для проведения разгрузочных дней.
Winged-edge meshes are ideally suited for dynamic geometry, such as subdivision surfaces and interactive modeling, since changes to the mesh can occur locally. «Крылатое» представление идеально подходит для динамической геометрии, такой как подразделение поверхностей и интерактивное моделирование, так как изменения сетки могут происходить локально.
Eden Amsterdam Centre Hotel is ideally situated in the heart of Amsterdam. Отель Eden Leidse Square Amsterdam идеально расположен в самом сердце Амстердама.
Thanks to its convenient location between Austria, Germany, Switzerland and Liechtenstein, the hotel is ideally suited for individual as well as for business travellers. Благодаря своему удобному расположению между Австрией, Германией, Швейцарией и Лихтенштейном, отель идеально подходит для индивидуальных, а также для деловых путешественников.
The DSC 204 HP Phoenix, Differential Scanning Calorimeter, is ideally configured for these applications. Модель DSC 204 HP Phoenix идеально подходит для таких особых применений.
And conversely, for every species or other entity or phenomenon, there exist important problems for the solution of which, those particular objects of research are ideally suited. И наоборот, для каждого вида и совокупности явлений существуют важные проблемы, для решения которых эти конкретные объекты исследования идеально подходят.
Still, though the Circumlocution may not be ideally suited to Edmund's talents, it is a position - and not a disagreeable one. Хотя министерство околичностей не может идеально подойти талантам Эдмунда, это место не неприятное.