Английский - русский
Перевод слова Ideally
Вариант перевода Идеально

Примеры в контексте "Ideally - Идеально"

Примеры: Ideally - Идеально
Persons competent in both areas were considered ideally suited for such positions. Идеально для этих должностей, как было отмечено, подходят лица, компетентные в обеих областях.
Cooperatives present us with values and structures that are ideally suited for addressing the challenges we face. Кооперативы предлагают нам ценности и структуры, которые идеально подходят для решения стоящих перед нами задач.
As you can see, many of our products are ideally suited For resolving these types of hostage negotiations. Как вы видите, многое из нашей продукции идеально подходит для разрешения таких ситуаций с заложниками.
As Gotham's favored son you will be ideally placed to strike at the heart of criminality. Ты - любимый сын Готэма и ты идеально подходишь для удара в самое сердце преступного мира.
Le Meridien Bristol is ideally situated in the heart of Warsaw, on its most fashionable street known as the "Royal Route". Отель Le Meridien Bristol идеально расположен в сердце Варшавы на самой фешенебельной улице под названием "Королевский путь".
Because of its location close to the centre and the lake, it is ideally suited for excursions to the entire Salzkammergut. Благодаря своему расположению рядом с центром города и с озером, этот отель идеально подходит для экскурсий по всей области Зальцкаммергут.
The Avenue hotel is a modern 3-star hotel ideally situated in the historic heart of Amsterdam. Современный З-звёздочный отель Avenue идеально расположен в историческом центре Амстердама.
Hotel Vondel Amsterdam is ideally situated between the beautiful Vondel Park and the popular Leidse Square. Отель Vondel Amsterdam идеально расположен между живописным парком Вондел и популярной площадью Лейзде.
This technology allows for custom suspension setups that are ideally matched to a wide range of needs. Эта технология учитывает также установки подвески, которые идеально подобраны к широкому диапазону потребностей.
Weigh a house is created ideally for your rest. Весь дом создан идеально для Вашего отдыха.
New developments allow to produce more saving economic compact models of air-conditioners which ideally blend with the interiors of living quarters and production premises. Новые разработки позволяют выпускать более экономичные компактные модели кондиционеров, которые идеально вписываются в интерьеры жилых и производственных помещений.
MyChat is a client-server chat, it is ideally suited for message passing and an exchange of files in a network. MyChat - клиент-серверный чат, он идеально подходит для передачи сообщений и обмена файлами в сети.
Eden Amsterdam Centre Hotel is ideally situated in the heart of Amsterdam. Очаровательный отель Eden Amsterdam Centre идеально расположен в самом центре города, напротив оживленной площади Ляйдсепляйн.
However, his social skills made him and his wife ideally suited to being a diplomat. Тем не менее, его социальные навыки сделали его с супругой идеально подходящими для дипломатической карьеры.
Congress Hall is a separate building, which ideally meets the requirements of organizers of international congresses, exhibitions, presentations and shows. Конгресс-холл - это отдельно стоящее здание, которое идеально отвечает требованиям организаторов международных конгрессов, выставок, презентаций, шоу-программ.
Flat panel TVs are ideally suited to be wall mounted. Плоско панельные ТВ идеально подходят для настенного крепления.
The comfort and the moderate cost are ideally combined in your interests. Комфорт и умеренная стоимость идеально сочетаются в Ваших интересах.
It was also ideally situated for launching raids on Spanish settlements. Остров также идеально подходил для набегов на испанские поселения.
These cichlids are popular ornamental fish and are ideally suited to the cichlid aquarium. Лабеотрофеусы являются популярными декоративными рыбами и идеально подходят для аквариума с цихлидами.
Vine that grows on lime soils ideally befits for the production of high-quality white table wines. Виноград, настущий на известковых почвах, идеально подходит для производства высококачественных белых столовых вин.
The sea in this area ideally transparent and pure. Море в этом районе идеально прозрачное и чистое.
These three divergent boundaries ideally meet at near 120º angles. Эти три направляющиеся границы идеально образуют углы в 120º.
This type of racking is ideally suited for storage of loads of the same type with a great number of pallets for each item. Данный вид стеллажей идеально подходит для хранения однотипных грузов с большим количеством поддонов на каждое наименование.
Uzhanskiy Nature Park is a reserve zone of Carpathians with ideally pure air and a unique mountain landscape. Ужанский национальный парк - заповедная зона Карпат с идеально чистым воздухом и неповторимым горным ландшафтом.
The former method was ideally used by products that were easy to sell, were familiar to the prospect and needed no demonstration. Первый метод идеально использовался продуктами, которые легко продавались, были знакомы с перспективой и не нуждались в демонстрации.