Persons competent in both areas were considered ideally suited for such positions. |
Идеально для этих должностей, как было отмечено, подходят лица, компетентные в обеих областях. |
Cooperatives present us with values and structures that are ideally suited for addressing the challenges we face. |
Кооперативы предлагают нам ценности и структуры, которые идеально подходят для решения стоящих перед нами задач. |
As you can see, many of our products are ideally suited For resolving these types of hostage negotiations. |
Как вы видите, многое из нашей продукции идеально подходит для разрешения таких ситуаций с заложниками. |
As Gotham's favored son you will be ideally placed to strike at the heart of criminality. |
Ты - любимый сын Готэма и ты идеально подходишь для удара в самое сердце преступного мира. |
Le Meridien Bristol is ideally situated in the heart of Warsaw, on its most fashionable street known as the "Royal Route". |
Отель Le Meridien Bristol идеально расположен в сердце Варшавы на самой фешенебельной улице под названием "Королевский путь". |
Because of its location close to the centre and the lake, it is ideally suited for excursions to the entire Salzkammergut. |
Благодаря своему расположению рядом с центром города и с озером, этот отель идеально подходит для экскурсий по всей области Зальцкаммергут. |
The Avenue hotel is a modern 3-star hotel ideally situated in the historic heart of Amsterdam. |
Современный З-звёздочный отель Avenue идеально расположен в историческом центре Амстердама. |
Hotel Vondel Amsterdam is ideally situated between the beautiful Vondel Park and the popular Leidse Square. |
Отель Vondel Amsterdam идеально расположен между живописным парком Вондел и популярной площадью Лейзде. |
This technology allows for custom suspension setups that are ideally matched to a wide range of needs. |
Эта технология учитывает также установки подвески, которые идеально подобраны к широкому диапазону потребностей. |
Weigh a house is created ideally for your rest. |
Весь дом создан идеально для Вашего отдыха. |
New developments allow to produce more saving economic compact models of air-conditioners which ideally blend with the interiors of living quarters and production premises. |
Новые разработки позволяют выпускать более экономичные компактные модели кондиционеров, которые идеально вписываются в интерьеры жилых и производственных помещений. |
MyChat is a client-server chat, it is ideally suited for message passing and an exchange of files in a network. |
MyChat - клиент-серверный чат, он идеально подходит для передачи сообщений и обмена файлами в сети. |
Eden Amsterdam Centre Hotel is ideally situated in the heart of Amsterdam. |
Очаровательный отель Eden Amsterdam Centre идеально расположен в самом центре города, напротив оживленной площади Ляйдсепляйн. |
However, his social skills made him and his wife ideally suited to being a diplomat. |
Тем не менее, его социальные навыки сделали его с супругой идеально подходящими для дипломатической карьеры. |
Congress Hall is a separate building, which ideally meets the requirements of organizers of international congresses, exhibitions, presentations and shows. |
Конгресс-холл - это отдельно стоящее здание, которое идеально отвечает требованиям организаторов международных конгрессов, выставок, презентаций, шоу-программ. |
Flat panel TVs are ideally suited to be wall mounted. |
Плоско панельные ТВ идеально подходят для настенного крепления. |
The comfort and the moderate cost are ideally combined in your interests. |
Комфорт и умеренная стоимость идеально сочетаются в Ваших интересах. |
It was also ideally situated for launching raids on Spanish settlements. |
Остров также идеально подходил для набегов на испанские поселения. |
These cichlids are popular ornamental fish and are ideally suited to the cichlid aquarium. |
Лабеотрофеусы являются популярными декоративными рыбами и идеально подходят для аквариума с цихлидами. |
Vine that grows on lime soils ideally befits for the production of high-quality white table wines. |
Виноград, настущий на известковых почвах, идеально подходит для производства высококачественных белых столовых вин. |
The sea in this area ideally transparent and pure. |
Море в этом районе идеально прозрачное и чистое. |
These three divergent boundaries ideally meet at near 120º angles. |
Эти три направляющиеся границы идеально образуют углы в 120º. |
This type of racking is ideally suited for storage of loads of the same type with a great number of pallets for each item. |
Данный вид стеллажей идеально подходит для хранения однотипных грузов с большим количеством поддонов на каждое наименование. |
Uzhanskiy Nature Park is a reserve zone of Carpathians with ideally pure air and a unique mountain landscape. |
Ужанский национальный парк - заповедная зона Карпат с идеально чистым воздухом и неповторимым горным ландшафтом. |
The former method was ideally used by products that were easy to sell, were familiar to the prospect and needed no demonstration. |
Первый метод идеально использовался продуктами, которые легко продавались, были знакомы с перспективой и не нуждались в демонстрации. |