Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландию

Примеры в контексте "Iceland - Исландию"

Примеры: Iceland - Исландию
According to Article 8 a foreigner whose entry into Iceland is dependent on a visa may not remain in Iceland any longer than stated in the visa, unless this is specially permitted. Согласно статье 8 иностранец, чей въезд в Исландию зависит от наличия визы, не может оставаться в стране дольше, чем указано в визе, если это не предусмотрено специальным разрешением.
It contains rules authorising foreign nationals to work in Iceland if they meet certain conditions and is also intended to ensure the legal position of foreign nationals who come to Iceland for employment purposes. Он содержит правила, разрешающие иностранным гражданам работать в Исландии, если они удовлетворяют некоторым условиям, и также призван обеспечить надлежащий юридический статус иностранных граждан, которые приезжают в Исландию в целях трудоустройства.
In his statement, the asylum-seeker is required to give an account of his personal circumstances, the route by which he came to Iceland and the reasons why he decided to seek asylum in Iceland. В этом заявлении проситель убежища должен рассказать о своих личных обстоятельствах, о маршруте, по которому он прибыл в Исландию, и о причинах, в силу которых он решил просить убежище в Исландии.
(Iceland) said that Danish immigrants had currently been surpassed in number by Poles who went to Iceland to seek work and lived there legally. Г-н БОГАСОН (Исландия) говорит, что в настоящее время численность иммигрантов из Дании превысила численность иммигрантов из Польши, которые приезжают в Исландию в поисках работы и живут там на законных основаниях.
We had been travelling so much around the world and wanted to come back to Iceland and make the last concerts here in Iceland. Мы путешествовали так много по всему миру и захотели вернуться домой - в Исландию... и сыграть последние концерты нашего мирового тура здесь.
Askur lives... and I will travel to Iceland! Аскур жив и отправлюсь в Исландию.
The number of male immigrants was rising rapidly; some brought their families with them, while others had families after arriving in Iceland. Быстро увеличивается число иммигрантов-мужчин; некоторые из них приезжают с семьями, у других семьи пребывают в Исландию позднее.
In March 2003, representatives from 14 States, including Iceland, had met in Stockholm to discuss the plight of unaccompanied children. В марте 2003 года в Стокгольме состоялось совещание представителей 14 государств, включая Исландию, для рассмотрения трудного положения несопровождаемых детей.
They include comprehensive assistance and counselling for refugees who are received by quota for a period of one year following their arrival in Iceland. Они включают комплексную поддержку и консультирование беженцев, которые принимаются по квоте на период одного года с момента их прибытия в Исландию.
That's why mums shouldn't go to Iceland! Вот почему мамам нельзя в Исландию.
Look, I... I know that I shouldn't have lied about going to Iceland, but... she keeps trying to run my life. Слушай, я знаю, что не должен был врать о поездке в Исландию, но... она пытается управлять моей жизнью.
After serving his sentence in the United States, he had returned to Iceland, where he currently resided. После того как он отбыл свой срок по приговору в Соединенных Штатах, он вернулся в Исландию, где проживает в настоящее время.
Some asylum-seekers were simply sent back to the countries where they had resided before coming to Iceland, in accordance with the Dublin Convention. Некоторые просители убежища были просто высланы в те страны, в которых они проживали до прибытия в Исландию, в соответствии с Дублинской конвенцией.
In 1477 Christopher Columbus visited Galway, possibly stopping off on a voyage to Iceland or the Faroe Islands. В 1477 году Христофор Колумб посетил Голуэй, останавлившись там в ходе своего путешествия в Исландию и на Фарерские острова.
On October 12, 2012, production moved to Iceland with filming taking place in Dómadalur, Skógafoss, Fjarárgljúfur and Skeiarársandur. В октябре 2012 производство переместилось в Исландию, где съёмки проходили в Домадалуре, Скоугафоссе, Фьядрарглуфюре (англ. Fjarárgljúfur) и на Скейдаре.
Among those captured was Ólafur Egilsson, who was ransomed the next year and, upon returning to Iceland, wrote a slave narrative about his experience. Среди захваченных был Олафур Эгилсзон, который был выкуплен в следующем году и, после возвращения в Исландию, написал рассказ о своих злоключениях.
In 1943 Hennell was named as a full-time salaried war artist and sent to replace Eric Ravilious in Iceland. В 1943 году Хеннель был назначен штатным военным художником и отправлен на замену Эрику Равилиусу (Eric Ravilious) в Исландию.
Every year some foreigners are refused entry into Iceland, in particular on the grounds that a residence permit or a visa is lacking. Ежегодно нескольким иностранцам отказывается в разрешении на въезд в Исландию, в частности, на основании отсутствия вида на жительство или визы.
We would like to recognize the contribution made to those funds by some countries, in particular Iceland this morning. Мы хотели бы поблагодарить ряд стран, в частности Исландию, за их взносы в эти фонды, объявленные сегодня в первой половине дня.
Another arrangement in Europe is the Agreement on the European Economic Area, which applies to 27 European Union member States, Iceland, Liechtenstein and Norway. Еще одним механизмом в Европе является Соглашение о европейской экономической зоне, которое распространяется на 27 государств - членов Европейского союза, Исландию, Лихтенштейн и Норвегию.
It is believed that the traffickers come to Iceland from Eastern Europe and the Far East on their way to North America. Считается, что лица, занимающиеся торговлей людьми, прибывают в Исландию из Восточной Европы и стран Дальнего Востока по пути в Северную Америку.
The situation was different for foreign nationals of a third country arriving in Iceland from the United Kingdom or Ireland, which were not in the Schengen area. Иначе обстоит дело с иностранцами, прибывающими в Исландию из Соединенного Королевства или Ирландии - стран, не входящих в Шенгенское соглашение.
His Government had offered Iceland as an international platform for hydrogen research and experimentation with a view to facilitating the sharing of its pioneering experiences. Правительство страны оратора предложило превратить Исландию в международный полигон для водородных исследований и экспериментов в целях содействия обмену имеющимся у страны уникальным опытом в этой области.
Today the International Chess Federation said, if Fischer is not in Iceland by noon on Tuesday, he Will be disqualified. В Международной Шахматной Федерации сегодня заявили, что, если Фишер не прибудет в Исландию к полудню вторника, он будет дисквалифицирован.
Is that what Iceland was all about? Так вот почему мы уехали в Исландию?