Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландию

Примеры в контексте "Iceland - Исландию"

Примеры: Iceland - Исландию
They want the U.S. to drop nuclear warheads on Iceland, and he hesitates. Они хотят, чтобы Америка сбросила боеголовки на Исландию, а он колеблется.
Country visits would be helpful in that connection, and he looked forward to visiting Iceland in December 2014. В этом отношении были бы полезны поездки в страны, и оратор выражает надежду, что в декабре 2014 года состоится поездка в Исландию.
The scenes in Northern Ireland were filmed six weeks before the production moved to Iceland to film several scenes for the previous episodes. Сцены в Северной Ирландии были сняты за шесть недель до того как производство переехало в Исландию, чтобы снять несколько сцен для предыдущих эпизодов.
According to Article 4, the first paragraph, any person entering Iceland shall immediately report to passport control or the nearest police authority. Согласно первому пункту статьи 4, любое лицо, въезжающее в Исландию, должно незамедлительно явиться для прохождения паспортного контроля или в ближайшее отделение полиции.
Other Observer States expressing interest in joining the Meeting included Armenia, Dominican Republic, Denmark, Iceland, Latvia, and Malta. Другие государства-наблюдатели, изъявившие интерес к тому, чтобы присоединиться к совещанию, включали Армению, Данию, Доминиканскую Республику, Исландию, Латвию и Мальту.
Each year, a guest lecturer is invited to Iceland to give a series of lectures to UNU-FTP fellows and the general public. Каждый год в Исландию приглашается лектор для выступления с серией лекций перед участниками программы УООН-УПРХ и широкой публикой.
In the superfinal, she won over 62% of the vote, and was declared the winner, earning the right to represent Iceland in the Eurovision Song Contest 2017. В суперфинале она выиграла более 62% голосов и была признана победителем, получив право представлять Исландию на Евровидении 2017 года.
The term Nordic countries is therefore used to encompass the Scandinavian countries, Iceland, Greenland, the Faroes and Finland. Поэтому термин северные страны объединяет страны Скандинавии, Исландию, Гренландию, Фарерские острова и Финляндию.
As winners of the competition, Pollapönk won a monetary prize of 1 million Icelandic króna and the right to represent Iceland in Copenhagen. Группа «Pollapönk» выиграла денежный приз в размере 1 миллиона исландских крон и право представлять Исландию в Копенгагене.
They departed Iceland, taking "a great deal of money abroad with him", and reached Norway in the autumn. Братья покинули Исландию, взяв с собой «много денег», и осенью достигли Норвегии.
The State Department and the Fisheries subdivision of the Department of Agriculture feel we should avoid offending Iceland. Государственный департамент и подразделение рыбного хозяйства Департамента сельского хозяйства считают мы не должны обидеть Исландию.
Maybe you avoid Iceland because you dislike them. Вдруг ты так их ненавидишь, что не хочешь лететь в Исландию.
You'll have to cancel Iceland. Вам придётся отменить поездку в Исландию.
But there are no flights to Iceland due to bad weather. Но из-за погоды все рейсы в Исландию отменены.
Anyway, it was Fashion Week in New York and I took her to Iceland. Я снял её на неделе моды в Нью-Йорке... и увез в Исландию.
While the Constitution of Iceland prohibited racial, ethnic and other forms of discrimination, increased immigration to Iceland in recent years had made specific measures and legislation necessary. Хотя Конституция Исландии запрещает расовую, этническую и другие формы дискриминации, рост иммиграции в Исландию в последние годы создал необходимость в специальных мерах и специальном законодательстве.
This event marked the total incorporation of Iceland into Denmark-Norway when, on behalf of the Icelandic people, Bishop Brynjólfur Sveinsson and Árni Oddsson, a lawyer, signed a document confirming that the introduction of absolute monarchy by the King also applied to Iceland. Это событие ознаменовало полное включение Исландии в Данию-Норвегию, когда от имени исландского народа епископ Бриньольфур Свейнссон и адвокат Анри Оддссон подписали документ, подтверждающий, что введение королём абсолютной монархии распространялось также и на Исландию.
Ms. ASGEIRSDOTTIR (Iceland) said that, in the past 10 years, several hundred immigrants, mostly women, had come to Iceland from Asia. Г-жа АСГЕЙРСДОТТИР (Исландия) говорит, что за последние 10 лет в Исландию из Азии прибыло несколько сотен иммигрантов, главным образом женщин.
It should be pointed out in this connection that the Directorate of Immigration has permitted groups of refugees to enter Iceland in accordance with government decisions following the recommendation of Iceland's Refugee Council. В этой связи следует отметить, что Иммиграционное управление разрешало въезд в Исландию группам беженцев в соответствии с решениями правительства на основании рекомендации Исландского совета по беженцам.
Under the first paragraph of Article 46 of the Act, a refugee who is in Iceland, or who arrives in Iceland, generally acquires the right to asylum in the country. Согласно первому пункту статьи 46 закона, беженец, находящийся в Исландии или прибывающий в Исландию, как правило, получает право убежища в стране.
I should like to thank in particular two countries, Iceland and Ukraine. Iceland has provided us with important support in areas where it has expertise - air traffic control and airports. Я хотел бы особо поблагодарить две страны: Исландию и Украину. Исландия предоставляет нам важную поддержку в областях, в которых у нее есть опыт, - это управление воздушным движением и обслуживание аэропортов.
The Immigration Office also permits groups of refugees to enter Iceland as the Government may decide, having obtained proposals from the Iceland Refugee Committee. Иммиграционное управление по получении предложений со стороны исландского Комитета по делам беженцев и при наличии соответствующего решения правительства также разрешает группам беженцев въезд в Исландию.
ECRI encouraged Iceland to improve the availability of teaching of pupils' mother tongues other than Icelandic; and Iceland's efforts to address the situation of disadvantage of secondary students of immigrant background, including their disproportionately high drop-out rates. ЕКРН призвала Исландию создавать более благоприятные условия для преподавания родного языка тем учащимися, для которых исландский не является родным; и активизировать ее усилия по устранению того неблагоприятного положения, в котором оказываются учащиеся средней школы из числа иммигрантов, включая непропорционально высокий показатель их отсева.
and we became very famous in Iceland, went to Iceland and spoke about this issue. И мы стали очень известны в Исландии, отправились в Исландию и рассказали об этом деле.
When the European Committee for the Prevention of Torture visited Iceland in the summer of 1993, it made the observation that formal interrogation rules, giving among other things detailed description of the procedure to be followed in various contexts, were lacking in Iceland. Когда представители Европейского комитета по предупреждению пыток посетили Исландию в 1993 году, они отметили, что в Исландии нет официальных правил допроса, содержащих, среди прочего, подробные описания той процедуры, которой следует придерживаться в различных ситуациях.