This pathway enables these organisms to use hydrogen as an electron donor, and carbon dioxide as an electron acceptor and as a building block for biosynthesis. |
Этот путь позволяет организмам использовать водород в качестве донора электронов и диоксид углерода - в качестве акцептора и строительного блока для биосинтеза органических молекул. |
The gases always include a carbon source, typically methane, and hydrogen with a typical ratio of 1:99. |
Газовая атмосфера всегда содержит источник углерода (обычно метан) и водород, часто в соотношении 1 к 99. |
Thereafter the Sun will continue to burn hydrogen in a shell surrounding its core, until the luminosity reaches 121% above the present value. |
После этого Солнце продолжит сжигать водород в оболочке, окружающей её ядро, пока увеличение яркости не достигнет 121 % от текущего значения. |
When cobalt is replaced by another metal or hydrogen, the name changes accordingly, as in ferrobamic acid or hydrogenobamic acid. |
Когда кобальт заменяется на другой металл или водород, имя соответственно меняется, как в ферробамовой кислоте или гидрогенобамовой кислоте. |
The presence of hydrogen also acts as a shielding gas, preventing oxidation and contamination by carbon, nitrogen or oxygen, which can severely damage the properties of many metals. |
Присутствующий водород также выступает в качестве защитного газа, предотвращая окисление и загрязнение углеродом, азотом или кислородом, который может серьезно повредить свойства многих металлов. |
Hydrogenosomes are approximately 1 micrometre in diameter but under stress conditions can reach up to 2 micrometres and are so called because they produce molecular hydrogen. |
Гидрогеносомы составляют приблизительно 1 микрометр в диаметре, но под воздействием неблагоприятных условий могут увеличиваться до 2 мкм и были названы так потому, что производят молекулярный водород. |
Early studies of photosynthesis had identified carbon, hydrogen, oxygen, and nitrogen as important, but disagreed over their sources and mechanisms of action. |
Ранние исследования фотосинтеза определили углерод, водород, кислород и азот как важные, но по-другому трактовали их источники и механизм действия. |
For example, excited antihydrogen atoms are expected to glow the same color as regular hydrogen. |
Например, ожидается, что возбужденные атомы антиводорода будут в спектре того же цвета, что и обычный водород. |
Similarly, the gases emitted will also vary a lot; but hydrogen will always be the predominant gas emitted (99%). |
Выделяемые газы тоже будут весьма разными по составу, однако водород всегда будет преобладающим выделяемым газом (99%). |
By the time it's compressed down to the size of the soccer ball, The hydrogen reaches the critical 10 million degrees... |
К тому времени, как газ уплотнился бы до размера футбольного мяча, водород достиг критических 10 миллионов градусов. |
For instance, helium, with two protons should weigh twice as much as hydrogen, with just one. |
Например, гелий, с двумя протонами должен весить вдвое больше, чем водород, только с одним. |
Gasification and advanced Plasma arc gasification are used to convert organic materials directly into a synthetic gas (syngas) composed of carbon monoxide and hydrogen. |
Обычную и плазменнодуговую газификацию используют для прямой переработки органических веществ в синтез-газ, в состав которого входят моноксид углерода и водород. |
On August 8, 1901 during one of his attempts, the dirigible began to lose hydrogen gas. |
8 августа 1901 года во время одной из его подъёмов его дирижабль потерял водород. |
We tasted organics - carbon, hydrogen, oxygen, nitrogen, phosphorus, sulfur - they were all there. |
Мы проверили его на органические материалы: углерод, водород, кислород, азот, фосфор, серу, - они все там были. |
Since hydrogen does not exist in its pure form in nature, it must be produced from one of its many chemical compounds. |
Водород практически не встречается в природе в чистой форме и должен извлекаться из других соединений с помощью различных химических методов. |
1899 - James Dewar collected solid hydrogen for the first time. |
Дьюар в 1899 году впервые получил водород в твёрдом состоянии. |
As an AGB star it has an inert core of carbon and oxygen and is alternately fusing helium and hydrogen in two shells outside the core. |
В качестве АВГ-звезды она имеет инертное ядро из углерода и кислорода и сжигает гелий и водород в двух оболочках за пределами ядра. |
That's the moment at which the Universe became cold enough that electrons and protons combined to make hydrogen. |
Как раз в это время она достаточно остыла, чтобы электроны с протонами начали объединяться, образуя водород. |
After about 400 million years, the first stars formed, and that hydrogen, that helium, then began to cook into the heavier elements. |
Через около 400 миллионов лет сформировались первые звезды, а затем водород и гелий стали превращаться в более тяжелые элементы. |
And hydrogen and fuel cells give us that opportunity to actually use our cars and trucks when they're parked to generate electricity for the grid. |
Водород и топливные элементы дают нам возможность фактически использовать наши машины и грузовики, когда они припаркованы для выработки электроэнергии для сети. |
We tasted organics - carbon, hydrogen, oxygen, nitrogen, phosphorus, sulfur - they were all there. |
Мы проверили его на органические материалы: углерод, водород, кислород, азот, фосфор, серу, - они все там были. |
Collisions among the atoms heat the cloud until, in its interior hydrogen begins to fuse into helium and the stars turn on. |
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда. |
The constant stream of electric charge into the water was ripping it up into its constituent parts - the gases, oxygen and hydrogen. |
Постоянный электрический разряд, пропущенный через воду, разделял ее на составные элементы - на газы кислород и водород. |
It has been reported that gaseous emissions include carbon monoxide, carbon dioxide and hydrogen. |
Согласно имеющейся информации, в состав газообразных выбросов входят окись углерода, двуокись углерода и водород. |
Either the oxygen bonds to the asphalt or hydrogen combines with the oxygen to make water, which evaporates. |
При этом либо кислород соединяется с асфальтом, либо водород в сочетании с кислородом образует воду, которая испаряется. |