This «Effect» describes the connection between UV radiation and photolysis: water is divided, under the effect of this energy-rich UV radiation, into oxygen and hydrogen. |
Эффект описывает связь между УФ излучением и фотолизом: под воздействием УФ излучения вода расщепляется на кислород и водород. |
If a diatomic molecule consists of two atoms of the same element, such as hydrogen (H2) or oxygen (O2), then it is said to be homonuclear. |
Если двухатомная молекула состоит из двух атомов того же элемента, например, водород (H2) или азот (N2), тогда она называется гомоядерной. |
Like other alleged water-fuelled cars described above, energy for the car is supposedly produced by splitting water into hydrogen and oxygen using electrolysis, and then burning the gases in the engine. |
Как и в других якобы существующих «водяных автомобилях», вода должна была разлагаться на водород и кислород путём электролиза, а полученные газы сжигаться в двигателе. |
After the PCBs are dechlorinated, biphenyl, sodium chloride, acetone and water are generated, but no gases such as hydrogen or hydrochloric acid gas are produced. |
При дехлорировании ПХД образуются дифенил, хлористый натрий, ацетон и вода, но не происходит выделения газов, таких, как водород или газообразный хлорид водорода. |
3 The hydrogen shall not contain dust, sand, dirt, gums, oils, or other substances in anv amount sufficient to damage the fuelling station equipment of the vehicle (engine) being fuelled. |
З Водород не должен содержать пыли, песка, грязи, смол, масел и других веществ в любом количестве, достаточном для повреждения оборудования заправочных станций или заправляемого транспортного средства (двигатель). |
The amalgam then flows from the primary electrolyser to the decomposer where it reacts with water and a catalyst to form sodium hydroxide and hydrogen gas. |
Затем амальгама стекает из первичного электролизера в аппарат для разложения, где происходит реакция с водой и катализатором, в ходе которой формируется гидроксид натрия и газообразный водород. |
High abundance of water vapor in the atmosphere allowed photodissociation to occur, with lighter hydrogen gas escaping to space and oxygen reacting with surface rocks. |
Высокое содержание водяного пара в атмосфере допускает фотодиссоциацию, при этом более легкий газообразный водород уходит в космос, а кислород реагирует с поверхностными породами. |
Jupiter and Saturn are composed mainly of gases, the astronomical term for materials with extremely low melting points and high vapour pressure, such as hydrogen, helium, and neon, which were always in the gaseous phase in the nebula. |
Газы - вещества с чрезвычайно низкими температурами плавления и высоким давлением насыщенного пара, такие как молекулярный водород, гелий и неон, которые в туманности всегда были в газообразном состоянии. |
In others, hydrogen might not fuse, So there would be no stars and, again, no life. |
В других водород не может вступать в термоядерную реакцию, так что там не может быть звезд. |
Hydrogen for the reduction can be provided either by adding it via a tee at the inlet to the catalyst (preferred), or by using hydrogen as carrier gas. |
Водород для восстановления может поступать либо через тройник на входе в катализатор (предпочтительно), или благодаря использованию водорода в качестве газа-носителя. |
On the other hand, the prices for compressed hydrogen achieved by PIC prior to 2 August 1990 were lower than the actual market prices as determined from industry sources. |
Вместе с тем цены на сжатый водород, по которым "ПИК" продавала свою продукцию до 2 августа 1990 года, были ниже фактических рыночных цен, установленных из других источников. |
Acetic, formic, p-toluene sulphonic, trichloracetic, trifluoroacetic acids and hydrogen chloride in 1,4-dioxane, for example, are used as an acid. |
В качестве кислоты используют, например, уксусную, муравьиную, п-толуолсульфо-, трихлоруксусную, трифторуксусную кислоты и хлористый водород в 1,4- диоксане. |
Since the Hindenburg disaster in 1937, helium has replaced hydrogen as a lifting gas in blimps and balloons due to its lightness and incombustibility, despite an 8.6% decrease in buoyancy. |
После крушения дирижабля «Гинденбург» в 1937 году огнеопасный водород был заменен негорючим гелием в качестве заполняющего газа в дирижаблях и воздушных шарах, несмотря на снижение плавучести на 8,6 % по сравнению с водородом. |
The standard solar model (SSM) is a mathematical treatment of the Sun as a spherical ball of gas (in varying states of ionisation, with the hydrogen in the deep interior being a completely ionised plasma). |
Стандартная солнечная модель (англ. Standard solar model) - математическое представление Солнца в виде газового шара (в различной степени ионизации), в котором водород во внутренней области становится полностью ионизованной плазмой. |
After Andrée, Strindberg, and Frænkel lifted off from Svalbard in July 1897, the balloon lost hydrogen quickly and crashed on the pack ice after only two days. |
После того как Андре, Стриндберг и Френкель стартовали со Шпицбергена в июле 1897 года, воздушный шар потерял водород очень быстро и разбился во льдах уже через два дня. |
Also produces Litol-24, Siatim-201, Ciatim-202, solid oil, and other lubricants, lacquer-paint substances, hydrogen, nitrogen and carbon gases, dry ice etc. |
Производит Litol-24, Siatim-201, Ciatim-202, солидол, и другие смазочные материалы, лакокрасочные вещества, водород, газы азот и углерод, сухой лед. |
RSC Energia works together with the AvtoVAZ company on the second prototype of an environmentally friendly electric car with a fuel cell power generator running on oxygen and hydrogen. |
РКК «Энергия» ведет с АО «АвтоВАЗ» работы по второму опытному образцу экологически чистого электромобиля с электрохимическим генератором, использующим в качестве топлива кислород и водород. |
The molecular hydrogen that escapes Europa's gravity, along with atomic and molecular oxygen, forms a gas torus in the vicinity of Europa's orbit around Jupiter. |
Молекулярный водород, улетучивающийся с Европы, наряду с атомарным и молекулярным кислородом формирует тор (кольцо) газа вдоль орбиты спутника. |
For example, kerogen from the Green River Formation oil shale deposit of western North America contains elements in the proportions carbon 215: hydrogen 330: oxygen 12: nitrogen 5: sulfur 1. |
Кероген из месторождения Грин Ривер с востока Северной Америки содержит элементы в пропорции: углерод - 215, водород - 330, кислород - 12, азот - 5, сера - 1. |
He creates 'aircloth' (a thin, airtight cloth), a rubber-equivalent, and splits water into hydrogen and oxygen. |
Он создает «воздушную ткань» (тонкую воздухонепроницаемую ткань), эквивалентную резине, и расщепляет воду на водород и кислород. |
Also in 2002, Genesis World Energy announced a market ready device which would extract energy from water by separating the hydrogen and oxygen and then recombining them. |
В 2002 г. Genesis World Energy анонсировала готовое к продвижению на рынок устройство, которое извлекало бы энергию из воды путём её разложения на водород и кислород. |
The balloon was out of equilibrium, sailing much too high and thereby losing hydrogen faster than even Nils Ekholm had feared, then repeatedly threatening to crash on the ice. |
Воздушный шар потерял равновесие, летел слишком высоко и, таким образом, терял водород даже быстрее, чем опасался Нильс Экхольм, неоднократно высказывавший опасения о возможности падения на лед. |
The metabolic ability of Thermotogae to utilize different complex-carbohydrates for production of hydrogen gas led to these species being cited as a possible biotechnological source for production of energy alternative to fossil fuels. |
Способность Thermotogaceae в процессе метаболизма использовать различные сложные углеводороды, выделяя при этом газообразный водород приводит к тому, что эти виды упоминаются в качестве возможного биотехнологического источника энергии, альтернативного ископаемому топливу. |
Detection and localization of combustible gas leakages (methane, propane, butane, hydrogen, ethanol, methanol, ethylene, ethyl acetate, octane, hexane etc.). |
Для обнаружения локализированных утечек эксплозивных газов (метан, пропан, бутан, водород, этанол, мэтанол, этилен, этил ацетат, октан, гексан и др. |
The total mass flow rate is 235 kg/s, of which 41.2 kg/s are of hydrogen. |
Во время работы двигателя через него проходит в общем 235 кг/с, из которых 41.2 кг/с приходится на водород. |