| Next, the vessel is transported to the place where the production of hydrogen is required. | Далее емкость транспортируют к месту, где необходимо производить водород. |
| Microbes also produce a variety of sources of bioenergy including methane and hydrogen. | Микроорганизмы также производят различные источники биоэнергии, включая метан и водород. |
| The bacteria in this association are unable to consume the organic acids as this reaction produces hydrogen that accumulates in their surroundings. | Бактерии из этой ассоциации не могут поглощать органические кислоты сами по себе, так как в ходе этой реакции образуется водород, накапливающийся вокруг. |
| Like other alleged water-fuelled cars described above, energy for the car is supposedly produced by splitting water into hydrogen and oxygen using electrolysis, and then burning the gases in the engine. | Как и в других якобы существующих «водяных автомобилях», вода должна была разлагаться на водород и кислород путём электролиза, а полученные газы сжигаться в двигателе. |
| The gtr may also lead to decreases in fuelling costs for the operators of HFCVs, as hydrogen production is potentially unlimited and expected to become more cost-effective than petroleum production for conventional vehicles. | Следствием разработки гтп может также стать снижение расходов по заправке для операторов ТСВТЭ, поскольку водород в принципе может производиться практически в неограниченных количествах, причем его производство, как ожидается, станет более рентабельным, нежели добыча нефти и ее переработка в топливо для обычных транспортных средств. |
| He's got hydrogen psychosis, "crazy eye". | У него водородный психоз, "безумный взгляд". |
| The hydrogen analyser shall be fitted with a device to record electrical signal output, at a frequency of at least once per minute. | Водородный анализатор должен быть оснащен устройством для регистрации выходного электрического сигнала с частотой по меньшей мере один раз в минуту. |
| It's the fuel cell and the hydrogen tank that goes with it league to every other electric car. | Ёто - топливный элемент и водородный резервуар, и то что идет с любым другим электрическим автомобилем |
| The hydrogen assembly is provided with a water reservoir (26) and a water flowrate control device. | Водородный агрегат снабжен резервуаром (26) для воды и устройством регулирования расхода воды. |
| Dry cleaning methods include oxygen and argon plasma treatments to remove unwanted surface layers, or hydrogen bake at elevated temperature to remove native oxide before epitaxy. | Также широко используются «сухие» методы очистки, включающие обработку в плазме аргона или кислорода для удаления нежелательных слоёв с поверхности, а также водородный отжиг при высоких температурах для удаления базового оксида перед эпитаксией. |
| Safety of hydrogen vehicles has emerged in these years as an important motor vehicle safety issue. | За истекшие годы безопасность водородных транспортных средств превратилась в важный вопрос, связанный с безопасностью автотранспорта. |
| The Honda FCX (commonly referred to as Fuel Cell eXperimental) is a family of hydrogen fuel cell automobiles manufactured by Honda. | Honda FCX Clarity (Fuel Cell eXperimental) - автомобиль с силовой установкой на водородных топливных элементах компании Honda. |
| He emphasized the need to conclude, as soon as possible, the road map on hydrogen vehicles. | Он подчеркнул необходимость скорейшего принятия решения по дорожной карте, касающейся водородных транспортных средств. |
| Also discussed were vehicle fuel system integrity and the integrity of hydrogen containers, mainly for the compressed gaseous hydrogen. | Предметом обсуждения также были вопросы, касающиеся целостности топливной системы транспортного средства и целостности водородных резервуаров, причем главным образом для компримированного газообразного водорода. |
| After an initial period focused on making multi-megaton hydrogen bombs, efforts in the United States shifted towards developing miniaturized Teller-Ulam weapons which could outfit Intercontinental Ballistic Missiles and Submarine Launched Ballistic Missiles. | После начального периода испытаний многомегатонных водородных бомб усилия США переключились на миниатюризацию схемы Теллера-Улама, чтобы заряды могли поместиться в межконтинентальные ракеты и баллистические ракеты подводных лодок. |
| Is this about the fake hydrogen bomb? | Это всё из-за фальшивой водородной бомбы? |
| Get all spectrographs on the early atomic explosions and one on the hydrogen bomb. | Подготовьте все спектрограммы во время взрывов первой атомной и водородной бомб. |
| And each of these looks like a hydrogen bomb; actually, theeffects are even worse. | Каждое из них выглядит, как взрыв водородной бомбы. Насамом деле, эффект даже хуже. |
| Participants expressed interest in establishing hydrogen demonstration projects in developing countries and to introduce hydrogen applications to development projects in the field of energy. | Участники семинара выразили заинтересованность в осуществлении в развивающихся странах показательных проектов, посвященных возможностям использования водорода и направленных на внедрение результатов прикладных исследований в области водородной энергетики при разработке энергетических проектов. |
| NASDA has conducted a series of impact tests, by using a two-stage hydrogen light-gas gun, to design the JEM Stuffed Whipple bumper and a carbon-fibre reinforced plastic tube for the arm of the JEM Remote Manipulator System. | НАСДА провело серию испытаний на соударение фрагментов космического мусора с использованием двухступенчатой водородной газовой пушки в связи с проектированием противоударного устройства ЯЭМ и усиленного углеродным волокном пластикового рукава механической руки системы дистанционного манипулятора ЯЭМ8. |
| We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides. | Мы даже не подозревали, что она настолько сильно будет насыщена сульфидами и сероводородом. |
| Working medium: water, steam, gases, petroleum products and other similar fluids, with low corrosion, exclusive hydrogen, mixtures of hydrogen, as well as aggressive mediums with sulphur or sulphuretted hydrogen. | Рабочая среда: вода, газы, нефтепродукты и другие схожие жидкости, с низкой коррозией, исключающие водород, а также агрессивную среду с серой или сероводородом. |
| We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides. | Мы даже не подозревали, что она настолько сильно будет насыщена сульфидами и сероводородом. |