In America, hydrogen costs roughly the same as petrol. | јмерике водород стоит примерно также как бензин. |
Timetable for the publication of ISO 13985 and ISO 15869 (liquid hydrogen and gaseous hydrogen and hydrogen blends for land vehicle fuel tanks) | График опубликования стандартов ИСО 13985 и ИСО 15869 (жидкий водород и газообразный водород и смеси водорода для топливных баков наземных транспортных средств) |
Road motor vehicle with a single engine using either diesel or petrol and one of the following: CNG, LNG, LPG or hydrogen for propulsions. | Дорожное механическое транспортное средство с одним двигателем, в котором для обеспечения тяги используется либо дизельное топливо, либо бензин, а также один из следующих видов топлива: КПГ, СПГ, СНГ или водород. |
The molecular hydrogen that escapes Europa's gravity, along with atomic and molecular oxygen, forms a gas torus in the vicinity of Europa's orbit around Jupiter. | Молекулярный водород, улетучивающийся с Европы, наряду с атомарным и молекулярным кислородом формирует тор (кольцо) газа вдоль орбиты спутника. |
After they're done fusing hydrogen into helium, they go on to more and more heavy elements, and that fuel goes fast and fast. | После того, как они переплавят весь водород в гелий, процесс "сгорания" продолжается, но уже со все более и более тяжелыми химическими элементами, и это горючее тратится все быстрей и быстрей. |
However, the hydrogen gas used as propellant is almost completely transparent to this radiation. | Однако водородный газ, используемый в качестве теплоносителя почти полностью прозрачен для этого излучения. |
HYDROGEN ASSEMBLY AND THE OPERATING METHOD THEREOF | ВОДОРОДНЫЙ АГРЕГАТ И СПОСОБ РЕАЛИЗАЦИИ ЕГО РАБОТЫ |
1807 - François Isaac de Rivaz invents a hydrogen powered internal combustion engine. | 1807: Франсуа Исаак де Риваз создал водородный двигатель. |
A hydrogen reformer is finished with stainless steel capable of withstanding the heat cycle, and can be produced at a drastically lower cost. | Водородный преобразователь отделывается нержавеющей сталью, которая может выдерживать тепловой цикл и может производиться по очень низкой цене. |
Suzuki has made a hydrogen fuel cell-electric hybrid scooter called the Suzuki Burgman fuel cell scooter. | Suzuki изготовила водородный топливный элемент - электрический гибридный скутер, который называется самосвалом топливных элементов Suzuki Burgman. |
Figure 2 illustrates a typical layout of key components in the major systems of a typical hydrogen fuel cell vehicle (HFCV). | На рис. 2 показана стандартная компоновка основных элементов главных систем типичного транспортного средства, работающего на водородных топливных элементах (ТСВТЭ). |
The aim of ICHET was to promote and facilitate the introduction of hydrogen energy technologies in developing countries through studies, applied research, training and education programmes and advisory services. | Цель МЦВЭ заключается в том, чтобы продвигать и содейство-вать внедрению водородных энерготехнологий в развивающихся странах путем изучения, проведе-ния прикладных исследований, подготовки кадров и учебных программ и оказания консультативных услуг. |
HeI lines are much weaker than the hydrogen lines, and the absence of HeII lines provides an upper limit to the possible temperature of the primary star. | Линии HeI намного слабее водородных, а отсутствие линий HeII позволяет установить верхний предел на температуру главной звезды. |
It would provide a bridge for development and technology transfer between the developing countries and industrialized countries, and respond to the demand of developing countries for energy services by promoting hydrogen energy technologies that were economically, technically and environmentally appropriate. | В плане разработки и передачи технологий он послужит мостом между развиваю-щимися и промышленно развитыми странами и будет удовлетворять потребности развивающихся стран в энергообеспечении путем продвижения водородных энерготехнологий, приемлемых с экономической, технической и экологической точек зрения. |
It features diesel propulsion with an air-independent propulsion (AIP) system using Siemens polymer electrolyte membrane (PEM) hydrogen fuel cells. | Она снабжена дизельной двигательной установкой, совмещенной с воздухонезависимой двигательной установкой (AIP) на основе водородных топливных элементов c полимерной электролитической мембраной (PEM) Siemens. |
Radiation implosion was first developed by Klaus Fuchs and John von Neumann in the United States, as part of their work on the original "Classical Super" hydrogen bomb design. | Радиационная имплозия впервые была разработана Клаусом Фуксом и Джоном фон Нейманом в США как часть их работы над идеей конструкции водородной бомбы, которая называлась «Классической» («Classical Super»). |
Positive results had also been achieved from cooperation with UNIDO in the spheres of environmental protection, adaptation to a market economy, biotechnology, genetic engineering and the use of hydrogen energy, as well as support for SMEs. | Положительные результаты достигнуты в области сотрудничества с ЮНИДО по вопросам охраны окружающей среды, приспособления к рыночной экономике, биотехнологии, генной инженерии, использования водородной энергетики и оказания поддержки МСП. |
The Association plans to hold the tenth World Hydrogen Energy Conference in Florida, United States of America, in June 1994. | Ассоциация планирует провести десятую Всемирную конференцию по водородной энергии в июне 1994 года во Флориде, Соединенные Штаты Америки. |
Namely, a Mark-28 hydrogen bomb. | в водородной бомбе Марк-28. |
For example, the asteroid that exploded above Siberia in 1908 with the force of a hydrogen bomb might have killed millions of people had it exploded above a major city. | Например, от взрыва астероида над Сибирью в 1908 году, сравнимого по мощности со взрывом водородной бомбы, могли бы погибнуть миллионы людей, если бы это произошло над большим городом. |
We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides. | Мы даже не подозревали, что она настолько сильно будет насыщена сульфидами и сероводородом. |
Working medium: water, steam, gases, petroleum products and other similar fluids, with low corrosion, exclusive hydrogen, mixtures of hydrogen, as well as aggressive mediums with sulphur or sulphuretted hydrogen. | Рабочая среда: вода, газы, нефтепродукты и другие схожие жидкости, с низкой коррозией, исключающие водород, а также агрессивную среду с серой или сероводородом. |
We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides. | Мы даже не подозревали, что она настолько сильно будет насыщена сульфидами и сероводородом. |