Английский - русский
Перевод слова Hydrogen

Перевод hydrogen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водород (примеров 438)
The discovery of the trough in a z = 6.28 quasar, and the absence of the trough in quasars detected at redshifts just below z = 6 presented strong evidence for the hydrogen in the universe having undergone a transition from neutral to ionized around z = 6. Обнаружение впадины в квазаре с z = 6,28 и отсутствие впадины в квазарах, обнаруженных при красных смещениях чуть ниже z = 6, являются убедительным доказательством того, что водород во Вселенной претерпел переход от нейтрального к ионизированному вокруг z = 6.
Furthermore, the starting raw material is treated in a gaseous medium comprising hydrogen and/or hydrogen-containing compounds or comprising oxygen and/or oxygen-containing compounds at a temperature lower than the ignition point of the raw material. При этом осуществляют обработку исходного сырья в газовой среде, содержащей водород и/или водородсодержащие соединения или содержащей кислород и/или кислородсодержащие соединения при температуре ниже точки воспламенения сырья.
Of all the 92 different elements, of the 92 different types of atoms that make up the universe around us, gases like hydrogen and oxygen, solids like carbon and silicon, metals like gold and silver, one is special... iron. всех 92 различных элементов 92 различных типов атомов которые составляют вселенную вокруг нас, газы как водород и кислород твердые частицы как углерод и кремний, металлы как золото и серебро каждый является особенным... железо.
He creates 'aircloth' (a thin, airtight cloth), a rubber-equivalent, and splits water into hydrogen and oxygen. Он создает «воздушную ткань» (тонкую воздухонепроницаемую ткань), эквивалентную резине, и расщепляет воду на водород и кислород.
Also in 2002, Genesis World Energy announced a market ready device which would extract energy from water by separating the hydrogen and oxygen and then recombining them. В 2002 г. Genesis World Energy анонсировала готовое к продвижению на рынок устройство, которое извлекало бы энергию из воды путём её разложения на водород и кислород.
Больше примеров...
Водородный (примеров 20)
However, the hydrogen gas used as propellant is almost completely transparent to this radiation. Однако водородный газ, используемый в качестве теплоносителя почти полностью прозрачен для этого излучения.
The hydrogen analyser shall be fitted with a device to record electrical signal output, at a frequency of at least once per minute. Водородный анализатор должен быть оснащен устройством для регистрации выходного электрического сигнала с частотой по меньшей мере один раз в минуту.
The hydrogen gas foams and doubles the volume of the raw mix creating gas bubbles up to 3mm (⅛ inch) in diameter. Водородный газ пенится и удваивает объем сырьевой смеси, создавая пузырьки газа диаметром до З мм.
HYDROGEN ASSEMBLY AND THE OPERATING METHOD THEREOF ВОДОРОДНЫЙ АГРЕГАТ И СПОСОБ РЕАЛИЗАЦИИ ЕГО РАБОТЫ
Dry cleaning methods include oxygen and argon plasma treatments to remove unwanted surface layers, or hydrogen bake at elevated temperature to remove native oxide before epitaxy. Также широко используются «сухие» методы очистки, включающие обработку в плазме аргона или кислорода для удаления нежелательных слоёв с поверхности, а также водородный отжиг при высоких температурах для удаления базового оксида перед эпитаксией.
Больше примеров...
Водородных (примеров 103)
As noted above, only Japan has adopted a regulation to evaluate the performance of a hydrogen vehicle. З. Как отмечалось выше, только Япония приняла правила для оценки эксплуатационных характеристик водородных транспортных средств.
Even the structure of pure water is poorly understood, due to the ability of water to form structures such as water clusters through hydrogen bonds. Даже структура чистой воды понятна плохо из-за склонности воды образовывать водяные кластеры посредством водородных связей.
He proposed the idea of hydrogen bonding between the peptide bonds of parallel or antiparallel extended β-strands. Он высказал идею об образовании водородных связей между пептидными группами двух параллельных или антипараллельных β-цепей.
Recalling the discussion at the previous GRPE session on a road map for the assessment of the hydrogen technologies for motor vehicles and the development of a gtr for hydrogen vehicles, Mr. Albus presented a draft action plan to develop such a gtr. Напомнив о состоявшемся на предыдущей сессии GRPE обсуждении вопроса о программе оценки водородных технологий для механических транспортных средств и разработки гтп для транспортных средств, работающих на водороде, г-н Альбус представил проект плана действий для подготовки таких гтп.
Hydrogen fuelled vehicles can use either internal combustion engine (ICEs) or fuel cells to provide power; however, hydrogen-fuelled vehicles are typically powered by fuel cell power systems. В водородных транспортных средствах для обеспечения энергией могут использоваться либо двигатели внутреннего сгорания (ДВС), либо топливные элементы; однако водородные транспортные средства обычно приводятся
Больше примеров...
Водородной (примеров 97)
The Devil's home was expressed through a modern threat of atom and hydrogen bomb. Дьявольское начало было выражено через современную угрозу атомной и водородной войны.
They stayed on, though their views on the hydrogen bomb were well known. В конце концов они остались, хотя их взгляды касательно водородной бомбы были известны.
More than a hundred impact test data have been obtained in the impact velocity range of up to 5 km/s using a two-stage hydrogen light gas gun. Получены данные более 100 ударных испытаний с помощью двухступенчатой водородной пушки при скорости соударения до 5 км/с.
Hydrogen could be a key component in a clean, sustainable energy system popularly referred to as the "hydrogen economy", a focus of much research. Водород мог бы стать одним из ключевых компонентов чистой, устойчивой энергетической системы, которую популярно называют «водородной» и к которой приковано внимание многих ученых.
The ostensible reason for the hearing and the issue that aligned Oppenheimer with the liberal intellectuals, Oppenheimer's opposition to hydrogen bomb development, was based as much on technical grounds as on moral ones. Формальным поводом для слушаний и той причиной, по которой Оппенгеймера причисляли к либеральной интеллигенции, было его сопротивление разработке водородной бомбы; однако оно объяснялось в равной мере как техническими, так и этическими соображениями.
Больше примеров...
Сероводородом (примеров 3)
We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides. Мы даже не подозревали, что она настолько сильно будет насыщена сульфидами и сероводородом.
Working medium: water, steam, gases, petroleum products and other similar fluids, with low corrosion, exclusive hydrogen, mixtures of hydrogen, as well as aggressive mediums with sulphur or sulphuretted hydrogen. Рабочая среда: вода, газы, нефтепродукты и другие схожие жидкости, с низкой коррозией, исключающие водород, а также агрессивную среду с серой или сероводородом.
We weren't really aware that it would be so rich with sulfides, hydrogen sulfides. Мы даже не подозревали, что она настолько сильно будет насыщена сульфидами и сероводородом.
Больше примеров...