| Clarke, we need to hurry. | Кларк, нам нужно торопиться. |
| We have to hurry, bud. | Нам нужно торопиться, приятель. |
| What's your hurry, Flash? | Куда торопиться, Флеш? |
| You have to hurry, jump | Вы должны торопиться, прыгать |
| We have to hurry. | О, надо торопиться. |
| Please-a you have to hurry. | Пожалуйста, вы должны торопиться. |
| I'll get ScandeIIi up. It's 20 km away, we'd better hurry. | Тогда я пойду сейчас и разбужу Сканделли, нужно торопиться. |
| Well, then, we need to hurry, Shawn, because Trout is trigger-happy and in rare form. | Тогда нам надо торопиться, Шон. Трауту не терпится его застрелить. |
| There's no reason for him to hurry back, right? | Ему незачем торопиться назад, не так ли? |
| You really ought to hurry up... and get sprugged up, you know, old girl? | Тебе ведь уже пора торопиться... чтобы не остаться на всю жизнь старой девой? |
| We best hurry, Mary. | Надо торопиться, Мэри, мисс Карлайл ждёт нас к обеду! |
| Then again, just think, there's no hurry! | И потом, куда торопиться? |
| Hurry up, we've got to move. | Поехали, нам надо торопиться. |
| I arrived on time? - Hurry! | Нет, но надо торопиться. |