Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Торопиться

Примеры в контексте "Hurry - Торопиться"

Примеры: Hurry - Торопиться
I have a better plan, but we must hurry. Есть план получше, но надо торопиться.
All the more reason to hurry. Тем более, Вам нужно торопиться.
On the contrary, that's why we should hurry. Напротив, именно поэтому надо торопиться.
He will hurry back before anyone is awake. Он будет торопиться назад, прежде чем кто-либо бодрствует.
Admittedly, this is a task that we cannot hurry, since it requires profound and serious consideration. Ясно, что это - задача, с решением которой нельзя торопиться, поскольку она требует самого глубокого и серьезного рассмотрения.
He said to hurry, before people return from the cemetery. Сказал торопиться, пока народ не вернулся с кладбища.
I'm trying to hurry, but when you grab the hair, it breaks apart. Я пытаюсь торопиться, но когда волосы хватаешь, они разваливаются.
I can tell you where it is, but we must hurry. Я расскажу, где, но надо торопиться.
I'm here to tell you to hurry up. Я здесь, чтобы сказать, что нужно торопиться.
I think they're in a bigger hurry than you were. Кажись, у них больше поводов торопиться, чем было у тебя.
Mr. Brava, I'm afraid we need to hurry. М-р Брава, я боюсь, что нам надо торопиться.
Listen, we'd better hurry if you want to leave before dark. Надо торопиться, тогда успеем засветло.
We should hurry and check them out Если хочешь посмотреть, нужно торопиться.
Master Bartleby, we must hurry, sir, or we'll be late for school. Господин Бартелби, мы должны торопиться, сэр, иначе мы опоздаем в школу.
Like I said, there's no reason for you to hurry off down south so soon. Как я уже говорит, нет причин тебе так торопиться вернуться на юг.
Sweetheart, do we have to hurry like this? Дорогой, нам обязательно так торопиться?
We best hurry, Mary. Miss Carlisle is expecting us for lunch. Надо торопиться, Мэри, мисс Карлайл ждёт нас к обеду!
You must hurry. I can't - Вы должны торопиться, я не...
But if matins are over, there's no great hurry. Если Месса уже прошла, зачем торопиться.
Now, I don't want us to panic, but we have to hurry. Я не хочу сеять панику, но нужно торопиться.
I got us a way out of this mess but we got to hurry. Я знаю, что нам делать, но нужно торопиться.
He said, "What's the hurry?" Он говорил - "куда торопиться?"
I'm going to be here looking after hamish, so there's no need to hurry back. Я все равно буду здесь, присматривать за Хэмишем, так что не нужно торопиться обратно.
We've got to hurry before they run out of mules. Нужно торопиться, а то всех мулов разберут.
Brother Francis, we must hurry back. Брат Франциск, мы должны торопиться вернуться!