I have a better plan, but we must hurry. |
Есть план получше, но надо торопиться. |
All the more reason to hurry. |
Тем более, Вам нужно торопиться. |
On the contrary, that's why we should hurry. |
Напротив, именно поэтому надо торопиться. |
He will hurry back before anyone is awake. |
Он будет торопиться назад, прежде чем кто-либо бодрствует. |
Admittedly, this is a task that we cannot hurry, since it requires profound and serious consideration. |
Ясно, что это - задача, с решением которой нельзя торопиться, поскольку она требует самого глубокого и серьезного рассмотрения. |
He said to hurry, before people return from the cemetery. |
Сказал торопиться, пока народ не вернулся с кладбища. |
I'm trying to hurry, but when you grab the hair, it breaks apart. |
Я пытаюсь торопиться, но когда волосы хватаешь, они разваливаются. |
I can tell you where it is, but we must hurry. |
Я расскажу, где, но надо торопиться. |
I'm here to tell you to hurry up. |
Я здесь, чтобы сказать, что нужно торопиться. |
I think they're in a bigger hurry than you were. |
Кажись, у них больше поводов торопиться, чем было у тебя. |
Mr. Brava, I'm afraid we need to hurry. |
М-р Брава, я боюсь, что нам надо торопиться. |
Listen, we'd better hurry if you want to leave before dark. |
Надо торопиться, тогда успеем засветло. |
We should hurry and check them out |
Если хочешь посмотреть, нужно торопиться. |
Master Bartleby, we must hurry, sir, or we'll be late for school. |
Господин Бартелби, мы должны торопиться, сэр, иначе мы опоздаем в школу. |
Like I said, there's no reason for you to hurry off down south so soon. |
Как я уже говорит, нет причин тебе так торопиться вернуться на юг. |
Sweetheart, do we have to hurry like this? |
Дорогой, нам обязательно так торопиться? |
We best hurry, Mary. Miss Carlisle is expecting us for lunch. |
Надо торопиться, Мэри, мисс Карлайл ждёт нас к обеду! |
You must hurry. I can't - |
Вы должны торопиться, я не... |
But if matins are over, there's no great hurry. |
Если Месса уже прошла, зачем торопиться. |
Now, I don't want us to panic, but we have to hurry. |
Я не хочу сеять панику, но нужно торопиться. |
I got us a way out of this mess but we got to hurry. |
Я знаю, что нам делать, но нужно торопиться. |
He said, "What's the hurry?" |
Он говорил - "куда торопиться?" |
I'm going to be here looking after hamish, so there's no need to hurry back. |
Я все равно буду здесь, присматривать за Хэмишем, так что не нужно торопиться обратно. |
We've got to hurry before they run out of mules. |
Нужно торопиться, а то всех мулов разберут. |
Brother Francis, we must hurry back. |
Брат Франциск, мы должны торопиться вернуться! |