| Amy can do it we have to hurry | Эми может сделать это мы должны торопиться |
| You can't be in that big of a hurry! | Ты же не можешь настолько торопиться! |
| We have to hurry alright, because when Lauren finds out that I sent a text, not Bo and Bo isn't downstairs she'll come back. | Нам надо торопиться, потому что когда Лорен поймет, что смс было от меня, а не от Бо, что Бо внизу нет, она вернется. |
| Come on, John, we have to hurry, okay? | Ну, Джон, мы должны торопиться, хорошо? |
| Then I guess I'll have to hurry or I'll miss my train. Goodbye, Hezekiah. | Тогда, похоже, мне нужно торопиться, а то опоздаю на поезд. |
| You know, we've waited this long, so why hurry now, right? | Знаешь, мы ждали так долго... Зачем торопиться сейчас, правда? |
| What's the hurry if you don't even know where we're going? | Зачем торопиться, если ты даже не знаешь, куда идёшь |
| start with that of Susan, I think the contest has not yet expired so hurry up and let you know if you participate so we are fans for you! | начать с Сьюзен, я думаю, что конкурс еще не истек, так торопиться и дать вам знать, если вы участвуете, поэтому мы вентиляторы для Вас! |
| Hurry we must, let us waste no time | Нам нужно торопиться, давай не терять времени |
| I had to hurry. | Э..., я должен был торопиться. |
| We must hurry, Carter. | РОЗАЛИНДА: Картер, нам надо торопиться. |
| No hurry about me. | Ну, со мной торопиться не стоит. |
| There's no need to hurry, Rupert. | Не нужно торопиться, Руперт. |
| I do not want to hurry. | Я не хочу торопиться. |
| But you should hurry. | Но вам нужно торопиться. |
| Jemma, we have to hurry. | Джемма, мы должны торопиться. |
| But we have to hurry. | Но мы должны торопиться. |
| Not yet, but there's no hurry. | Еще нет, но торопиться некуда. |
| Come on, Doctor, hurry up. | Давай, Доктор, надо торопиться. |
| Not far, but I wouldn't hurry. | Недалеко, но я бы не стал торопиться. |
| You can't hurry the letting go, Jack. | Не нужно торопиться прощаться, Джек. |
| Come. Let's hurry or you'll be late. | Нам пора торопиться, скоро за тобой мама придет. |
| But he also said there's no need for you to hurry. | Но сказал, что торопиться некуда. |
| What's your hurry, Flash? | Ребята, вы удивительные! Куда торопиться, Флеш? |
| Yes, well if you say so, Doctor but in that case hurry up and think of something else. | Да, пусть будет так, как вы говорите, Доктор, но в таком случае, нам нужно торопиться и придумать что-нибудь еще. |