Guatemala expressed interest in the social and inclusion programmes for the Roma community and encouraged Hungary to continue to ensure the full enjoyment of human rights for minorities. |
Гватемала поинтересовалась социальными программами и программами интеграции общины рома и призвала Венгрию продолжать обеспечивать полное осуществление прав человека меньшинств. |
Countries speaking in favour of that work programme component included Georgia, the Republic of Moldova, Italy, Hungary, Norway, Serbia and Switzerland. |
Страны, выступившие в поддержку этого компонента программы, включали Грузию, Республику Молдова, Италию, Венгрию, Норвегию, Сербию и Швейцарию. |
It called on Hungary to take specific action to address these issues and to consider using the Yogyakarta Principles as a tool in policy development. |
Оно призвало Венгрию принять конкретные меры для решения этих вопросов и рассмотреть возможность использования Джокъякартских принципов в качестве инструмента для разработки политики. |
The Working Group thanked Hungary for hosting the Conference and agreed to take these proposals into account in the draft programme of work 2007-2009 under the Protocol. |
Рабочая группа поблагодарила Венгрию за организацию этой конференции и постановила учесть эти предложения в проекте программы работы на 2007-2009 год в рамках Протокола. |
Mission to Hungary (4 - 11 October 2012) |
Официальная поездка в Венгрию (4-11 октября 2012 года) |
Mission visits have included: Haiti, Cuba, Canada, Ireland, Hungary Kenya, New Zealand, the United States and Zambia. |
Командировки включали следующие страны: Гаити, Кубу, Канаду, Ирландию, Венгрию, Кению, Новую Зеландию, Соединенные Штаты и Замбию. |
Hungary, Latvia and Lithuania were among the States that reported receiving assistance in the framework of the Phare project. |
Среди государств, сообщивших о том, что им была оказана помощь в рамках проекта ФАРЕ, следует упомянуть Венгрию, Латвию и Литву. |
During her recent visit to Hungary, for example, the Government and civil society organizations had identified education as a key cause of Roma exclusion. |
Так, например, во время ее недавнего визита в Венгрию правительство и организации гражданского общества называли недостаточное образование в качестве одной из ключевых причин изоляции рома. |
Mission to Hungary, Czech Republic and Romania |
Поездка в Венгрию, Чешскую Республику и Румынию |
After living in England and working for the Warnin Railway Construction Company he returned to Hungary. |
Прожив некоторое время в Англии и проработав в компании Warnin Railway Construction Company, он вернулся в Венгрию. |
The Ottomans fought on for another 16 years, losing control of Hungary and Transylvania in the process before finally desisting. |
Турки безуспешно сражались последующие 16 лет, потеряв Венгрию и Трансильванию, пока окончательно не признали своё поражение. |
According to the USSR State Defence Committee Order 7161, ethnic Germans were to be deported for forced labor from the occupied territories, including Hungary. |
Согласно Постановлению ГКО СССР Nº 7161, этнические немцы с оккупированных советскими войсками территорий, включая Венгрию, подлежали депортации на принудительные работы. |
When Germany occupied Hungary in October 1944, Antonia and her children were captured, while Rupprecht, still in Italy, evaded arrest. |
Когда Германия оккупировала Венгрию в октябре 1944 года, Антония и её дети были взяты в плен, а Рупрехту, который находился в Италии, удалось сбежать. |
Initially, in August 1672 the kuruc army invaded Upper Hungary where they conquered the castles of Diósgyőr, Ónod, Szendrő and Tokaj. |
Сначала армия куруцев вторглась в Верхнюю Венгрию в августе 1672 года, где они захватили замки Диошдьори, Онод, Сендрё и Токай. |
He opposed the peace negotiations of 1943 with the western allies that would have removed Hungary from the Axis alliance. |
Он выступал против мирных переговоров в 1943 году с западными союзниками, предполагая, что это удалит Венгрию из союза «оси». |
But despite his fame, Ilya was not allowed to travel abroad to attend meetings or visit colleagues except for one short trip to Hungary. |
Но, несмотря на его известность, Илье не было разрешено выезжать за рубеж для участия в совещаниях или даже посетить коллег за исключением одной короткой поездки в Венгрию. |
His book Magyar polip - A posztkommunista maffiaállam (2013) describes modern Hungary as a mafia state. |
Его книга «Magyar polip - A posztkommunista maffiaállam» (2013) описывает современную Венгрию как мафиозное государство. |
Although the Ottoman Army turned back after the battle, in 1541 it again invaded Hungary to help repel an Austrian attempt to take Buda. |
Несмотря на то, что Османская армия вернулась после битвы на родину, в 1541 году она вновь вторглась в Венгрию, чтобы отразить австрийскую попытку взять город Буда. |
In 1842 he returned to Hungary and became a member of the Conservative Party, which supported the Habsburg supremacy and did not favour the reform experiments. |
В 1842 году он вернулся в Венгрию и стал членом Консервативной партии, которая поддерживала Габсбургов и не желала проведения реформы власти. |
The Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia and parts of Poland share a common legacy of Mitteleuropa, formed during the Hapsburg Empire. |
Чехию, Словакию, Венгрию, Словению и некоторые районы Польши объединяет принадлежность к т.н. Mitteleuropa, образованной во время империи Габсбургов. |
Go to Hungary and on from there. |
Тебе надо уехать в Венгрию, а затем еще дальше! |
Lastly, he urged Hungary to ratify the amendment to article 8 (6) of the Convention, which had been adopted by the General Assembly. |
В заключение он настоятельно призывает Венгрию ратифицировать поправку к статье€8€(6) Конвенции, которая была принята Генеральной Ассамблеей. |
The Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank those he met for their generous efforts to assist him during his visit to Hungary. |
Специальный докладчик хотел бы воспользоваться имеющейся возможностью и выразить признательность всем лицам, с которыми он встречался во время своего визита в Венгрию, за их бескорыстную помощь. |
None, crosses from Romania to Hungary |
Нет, течет из Румынии в Венгрию |
Many countries (including the Czech Republic and Hungary) have established eco-labelling programmes that promote awareness and put pressure on industry to improve environmental performance and reduce emissions. |
Многие страны (включая Венгрию и Чешскую Республику) осуществляют программы экомаркировки, нацеленные на повышение информированности и стимулирование промышленности к повышению экологических характеристик и сокращению выбросов. |