Примеры в контексте "Hundred - Тысяч"

Примеры: Hundred - Тысяч
Which is wonderful, because it means every day I'm making some new discovery, and in the process, looking around the corner and seeing the hundred thousand things I'll never know. И это прекрасно, потому что каждый день я делаю новые открытия; в процессе познания я вижу вокруг сотни тысяч вещей, сути которых не узнаю никогда.
And all of a sudden I was in the shower, it was about four weeks into it, and I had a hundred thousand dollar idea. И вдруг, когда я принимал душ, на пятой неделе, ко мне в голову пришла идея на 100 тысяч долларов.
You see, a hundred thousand pounds is rather a lot of money, and he's here to see what you have to show for it. Вы видите, сто тысяч фунтов довольно много денег, и он здесь, чтобы посмотреть, что у вас есть, чтобы показать его.
Scoring a hundred thousand points is impressive, but I think with the right label behind you, you boys could make a million points. Набор ста тысяч очков впечатляет, но я думаю, с правильной фирмой за спиной, вы, ребята, смогли заработать миллион очков.
Despite their prohibition under international law, the settlements now number in the hundreds and the settlers in the hundred thousands. Несмотря на то, что эта поселенческая деятельность запрещена международным правом, сейчас имеются сотни поселений, в которых проживают сотни тысяч поселенцев.
Six hundred thousand died in our Civil War as we put an end to slavery; the struggle for racial equality and civil rights extended through the twentieth century. Шестьсот тысяч людей погибло в гражданскую войну, которая положила конец рабству; борьба за расовое равенство и гражданские права растянулась на все двадцатое столетие.
Several thousand private homes and flats, some three hundred schools, dozens of hospitals and health institutions, hundreds of places of worship and cultural monuments, have been destroyed. Несколько тысяч частных домов и квартир, около 300 школ, десятки больниц и медицинских учреждений, сотни мест вероисповедания и памятников культуры были уничтожены.
Following UNDP practice, the initial level of the UNOPS operational reserve was set at 20 per cent of the annual administrative budget, rounded to the nearest hundred thousand dollars. В соответствии с практикой ПРООН оперативный резерв УОПООН был первоначально установлен в размере 20 процентов от объема годового административного бюджета, округленного до ближайшей сотни тысяч долларов.
The Azerbaijan Republic also did not make a correct political assessment of the expulsion of a hundred thousand Azerbaijanis from their historical lands during the initial phase of the so-called "Nagorny Karabakh conflict", which began in 1988. В республике не была дана правильная политическая оценка и изгнанию на начальном этапе возникшего с 1988 года так называемого нагорно-карабахского конфликта ста тысяч азербайджанцев со своих исторических земель.
(b) Second and subsequent offenses - imprisonment of one (1) year and a fine of One hundred thousand pesos (P100,000.00). Ь) за второе и последующие правонарушения - тюремное заключение на срок в один (1) год и штраф в размере ста тысяч (100000,00) песо .
We also remind that the engagement of this very same international community resulted in the return of six hundred thousands of Albanians to Kosovo and Metohija in only three months. Мы также напоминаем, что приобщенность того же самого международного сообщества привела к возвращению шестисот тысяч албанцев в Косово и Метохию всего за три месяца.
The results of these incidents were a death toll of more than one hundred thousand Lebanese, the collapse of hundreds of buildings, and the destruction of the infrastructure due to the violent shelling. Во время событий в результате массированных артиллерийских обстрелов погибло свыше ста тысяч граждан Ливана, были разрушены сотни зданий и выведена из строя инфраструктура.
Well, obviously that's not worth a hundred thousand dollars, but - Ну, очевидно, что это не тянет на сто тысяч долларов, но -
We have about a hundred, 120,000 others that don't appear to function every day, but represent this archival history of how we used to work as a species going back tens of thousands of years. Еще есть порядка 120,000 других которые явно не задействованы в ежедневной деятельности, но являются чем-то вроде архива того, как мы развивались как вид за последние десятки тысяч лет.
That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars. Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.
I've just received a generous gift, and, well, I have a spare hundred grand. Я только что получила щедрый подарок и, что ж, у меня есть лишние сто тысяч долларов.
Apparently, your ex won 200 grand but kept a hundred of it in his casino account, which is why we never saw the full amount on his tax returns. Твой бывший выиграл 200 тысяч, но они хранили 100 тысяч на его игровом счете в казино, поэтому мы не видели всей суммы в его налоговых документах.
They don't know that is thousand of us, ten thousand, one hundred thousand... Они знают, что нас тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч...
A hundred thousand - that was one thing. 250? Сто тысяч - это одно дело. 250?
You need to be in Scientology for seven or eight years, and in for a couple hundred thousand dollars, before you finally learn this backstory of Xenu the Galactic Overlord. Вам надо состоять в ЦС 7-8 лет, потратить пару сотен тысяч долларов, чтобы вы, наконец, узнали предысторию вселенского властелина Ксену.
There are over 100,000 kids enrolled in Maryland colleges alone, another hundred in Northern Virginia and the district. В одних только колледжах Мэриленда насчитывается 100 тысяч учащихся, ещё 100 тысяч - в Северной Вирджинии и в Вашингтоне.
One hundred thousand people are still displaced in the country (of which 11,700 are in camps) and 96,000 Ivorians remain refugees in neighbouring countries, of whom some 70,000 are in Liberia. В стране до сих пор насчитывается сто тысяч перемещенных лиц (из которых 11700 находятся в лагерях), 96000 ивуарийцев по-прежнему остаются на положении беженцев в соседних странах, причем около 70000 из них находятся в Либерии.
Of the fifty-five thousand (55,000) images twenty-six thousand nine hundred and forty eight (26,948) images were present in various folders on the computer where the images were examined. Из пятидесяти пяти тысяч (55000) снимков двадцать шесть тысяч девятьсот сорок восемь (26948) снимков были распределены по различным папкам на компьютере, на котором они затем исследовались.
The inquiry team was satisfied that all of those twenty-six thousand nine hundred and forty eight (26,948) were provided by "Caesar", as were some of the other twenty thousand plus images. Следственная группа убедилась в том, что все эти двадцать шесть тысяч девятьсот сорок восемь (26948) снимков были предоставлены «Цезарем», равно как и часть остальных более чем двадцати тысяч снимков.
But I did conquer Britain, and I have a hundred... thousand papyrus canes to prove it. Я покорил Британию, и доказательством тому служат 100 тысяч стеблей папируса!