Английский - русский
Перевод слова Humanity
Вариант перевода Человечность

Примеры в контексте "Humanity - Человечность"

Примеры: Humanity - Человечность
Leave your humanity at the door, more like. На мой взгляд, это оставь свою человечность за дверью.
Government officials who deny human solidarity in this way deny their own humanity. Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность.
When you got here, you lost your humanity. Ты потерял свою человечность, когда попал сюда.
When she turns off her humanity, then I don't think we'll ever get her back. Когда она выключит человечность, я не думаю, что мы сможем когда-либо ее вернуть.
However, humanity compels us to immediately regret and reflect on what we've done. Однако... человечность вынуждает нас немедленно сожалеть о содеянном.
And that, my brother, that is your humanity. И в этом, брат мой твоя человечность.
It's nice to finally see someone have a little faith in humanity around here. Хорошо наконец-то увидеть, что у кого-то здесь есть немного веры в человечность.
You've recovered a humanity that you lost when I first met you. Ты вернул человечность, которой не было, когда я впервые встретил тебя.
I would like to think it was your humanity that stayed your hand. Я хотел бы думать, что это была твоя человечность, которая удержала тебя.
But, in the end, we have to believe in humanity. Но в конечном счете, мы должны верить в человечность.
Your humanity, showing mercy, that is what separates you from everyone else. Твоя человечность, проявление жалости, это то, что отличает тебя от остальных.
You used his humanity against him. Ты использовал его человечность против него.
He used your humanity against you. Он использовал твою человечность против тебя.
Honor and humanity, absolute good. Честь и человечность, абсолютное добро.
I would be happy with any crude sign of latent humanity. Я был бы счастлив увидеть любой намек на человечность.
It's like we've ripped the humanity out of our companies. Похоже, что мы «вырвали» из наших компаний человечность.
I can help you get your humanity back. Я могу помочь вернуть твою человечность.
I've seen how this ends, and believe me, humanity can't save me from it. Я видел как это закончится, и поверь мне, человечность не спасет меня от этого.
When we were growing up, they used to tell us... humanity had evolved that mankind had outgrown hate and rage. Когда мы были детьми, нам часто говорили... что человечность так развита... что человечество переросло ненависть и гнев.
My dignity, my humanity and my sleep. (рэд) Моё достоинство, человечность и сон.
I love it when you hang on to your humanity. Я обожаю, когда ты проявляешь свою человечность.
If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа.
And perhaps in showing our humanity... И возможно, показав нашу человечность...
I mean, that would be enough to renew my faith in humanity. Этого бы хватило, чтобы я снова начала верить в человечность.
Turn off your humanity, pledge your loyalty to me, and then we can all go home happy. Выключи свою человечность, будь верен мне, и затем, мы все сможем вернуться счастливыми домой.