This huge period saw many changes in the environment, encompassing several glacial and interglacial episodes greatly affecting human settlement in the region. |
За этот огромный период времени произошло много изменений в окружающей среде, охватывающих несколько ледниковых и межледниковых периодов, что серьёзно сказалось на среде обитания человека. |
Breakfast is huge - you get all the energy for a full day of sightseeing. Al the good aspects of a large modern hotel, no bad surprises of any kind. |
Удобное месторасположение отеля позволяет легко добраться к историческим местам города, плюс рядом много магазинчиков для покупок. |
On Alice's bedroom wall hangs a huge poster of Woody Allen, with whom she has long night conversations, and he talks back to her through excerpts of dialogue from his films. |
Долгие годы на стене спальни Алис висит огромный плакат Вуди Аллена, с которым она много разговаривает, а он отвечает ей подборками цитат из собственных фильмов. |
Maybe. If it happens, though, it would be huge for me. |
Возможно.Если это произойдет, для меня это будет очень много значить. |
Indeed, the huge expansion in emerging-market domestic-debt issuance in recent years has helped reduce market tensions (though continuing reliance by corporates on foreign debt still leaves many countries vulnerable). |
В самом деле, огромное расширение в выдаче домашнего долга в странах с развивающимися рынками в последние годы помогло уменьшить напряжение на рынке (хотя продолжение зависимости корпораций от внешнего долга по-прежнему оставляет много стран уязвимыми). |
Many of us worry that the downturn will be severe because of the collapse of huge asset bubbles inflated over many years by loose monetary policies. |
Многие из нас обеспокоены возможностью очень серьезного спада после того, как лопнули огромные фондовые «пузыри», много лет надувавшиеся благодаря либеральной кредитно-денежной политике. |
After changing rooms because of that the problem was still existing the professionals who made a huge disturbance on the main court yard when fixing the waste pipes until 3 am. |
на окне с обеих сторон было много паутины и пауков - при том, что у меня серьезная инсектофобия. |
We did a project for the Government Office of Science a couple of years ago, a big program called the Foresight program - lots and lots of people - involved lots of experts - everything evidence based - a huge tome. |
Пару лет назад мы сделали проект для Министерства Науки - большую программу "Взгляд в будущее" - где работало много экспертов всё было основано на фактах - огромный том. |
Over the years, online, we've laid down a huge amount of information and data, and we irrigate it with networks and connectivity, and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments. |
Вы знаете, за много лет мы уже выложили онлайн огромное количество информации и данных; мы орошаем её через сети и соединения, она обрабатывается и возделывается добровольцами и правительствами. |
It doesn't have to be huge - couple of tons, not that big - and you park it near the asteroid. |
Он не очень велик, всего пара тонн, не так уж и много - онподлетает к астероиду, |
"There is however still a huge amount to do." |
"Однако впереди еще очень много работы". |
It also gives off huge fogs |
Работы предстоит, конечно, много. |
Over the years, online, we've laid down a huge amount of information and data, and we irrigate it with networks and connectivity, and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments. |
Вы знаете, за много лет мы уже выложили онлайн огромное количество информации и данных; мы орошаем её через сети и соединения, она обрабатывается и возделывается добровольцами и правительствами. |
So we have lots of have Nestlé creating Nespresso, we have Lego going into animated films, Toyota creating the hybrids, Unilever pushing into sustainability - there are lots of examples, and the benefits are huge. |
Nestlé запустили Nespresso, Lego пошли на рынок мультфильмов, в Toyota создали гибридный автомобиль, в Unilever следуют принципам устойчивого развития - примеров много, и преимущества весьма существенны. |
My agent's actually putting me up for this huge laundry-detergent campaign, and my head shots have more of an "Ibsen in the park" feel, and the campaign needs more of a comedy look. |
Мой агент уже почти устроил меня в масштабную рекламу стирального порошка, но в моих старых снимках слишком много драматизма, а для рекламы нужен более комедийный образ. |
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. |
Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету. |
Examples abounded, however, of developing countries which had borrowed huge sums of money to finance their development, only to end up with projects that were a liability and impeded the development of other sectors of the economy. |
Оратор говорит, что есть много примеров того, что развивающиеся страны берут огромные ссуды для финансирования своего развития, а в результате остаются с ненужными им, незавершенными проектами, которые становятся препятствиями на пути развития других секторов экономики. |
Both we and Norway have learnt a huge amount through this initiative about how nuclear and non-nuclear-weapon States can work together effectively in pursuit of our shared goal. |
И мы, и Норвегия узнали в рамках этой инициативы колоссально много о том, как государства, обладающие ядерным оружием, и государства, не обладающие ядерным оружием, могут эффективно работать вместе над достижением нашей общей цели. |
It doesn't have to be huge - couple of tons, not that big - and you park it near the asteroid. You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. |
Он не очень велик, всего пара тонн, не так уж и много - он подлетает к астероиду, но не садится, потому что такие зонды очень трудно посадить, так как астероиды вращаются. |
Huge and impossible to say. |
Так много, что даже сказать страшно. |
The reason for them doing so was compatible schedules: Ensemble Studios was busy with other projects-particularly Halo Wars-while Big Huge Games' real-time strategy team had few projects at that time. |
Сотрудничество было обусловлено совпадавшими графиками: Ensemble Studios была занята работой над Halo Wars, в то время как у Big Huge Games, разработчиков стратегий в реальном времени, в это время было не много проектов. |
How huge you are! |
Кафе Биба, бекон и много воды. |