"I'm sure we can find something appropriate for you, Miss Hudson!" |
Уверена, мы найдём что-нибудь по Вашему вкусу, мисс Хадсон! |
Finn Hudson barely graduated high school less than six months ago, he has no bachelor's degree, nor the certification to teach in the state of Ohio. |
Финн Хадсон едва выпустился из школы всего полгода назад, у него нет высшего образования, нет квалификации, чтобы преподавать в Огайо. |
The Port Authority also decided to move the World Trade Center project to the Hudson Terminal building site on the west side of Lower Manhattan, a more convenient location for New Jersey commuters arriving via PATH. |
Управление портов также решило перенести проект Всемирного торгового центра на строительную площадку Хадсон Терминал на западной стороне Нижнего Манхэттена, более удобную для пассажиров Нью-Джерси, прибывающих через РАТН. |
Hudson devoted his first works to the problem of the gold and foreign exchange reserves and the foreign economic debt of the United States, a subject that his mentor Terence McCarthy had previously dealt with in detail. |
Свои первые работы Хадсон посвятил проблеме золотовалютных резервов и внешнего экономического долга Соединенных Штатов - предмету, который изучал его наставник Теренс МакКарти. |
In 2003 the character of Baby Jane Hudson was ranked No. 44 on the American Film Institute's list of the 50 Best Villains of American Cinema. |
В 2003 году Бэби Джейн Хадсон заняла 44-е место среди 50 лучших злодеев американского кино в списке Американского института киноискусства. |
McMillan-Scott was born 15 August 1949 in Cambridge, England, one of seven children of the late Walter, an architect, and the late Elisabeth McMillan-Scott, née Hudson. |
Родился 15 августа 1949 в Кембридже одним из семи детей покойного Уолтера, архитектора и покойной Элизабет Макмиллан-Скотт, урождённой Хадсон. |
In 1968, Hudson joined the major audit company Arthur Andersen, for which he expanded his analysis of payment flows for all areas of American production. |
В 1968 году Хадсон приступил в работе в крупной аудиторской компании Arthur Andersen, что позволило ему анализировать платёжные потоки во всех сферах производства в США. |
From the beginning of 2000s, Hudson pays special attention to the issues of inflating fictitious capital, which entails the withdrawal of funds from the real economy and leads to debt deflation. |
С начала 2000-х годов Хадсон уделяет особое внимание вопросам раздувания фиктивного капитала, которое влечёт за собой вывод средств из реальной экономики и ведет к дефляции долга. |
Just think, from now until eternity, every time someone Googles Finn Hudson, they'll be treated to that and dozens just like it. |
Только представь, с сегодняшнего дня и до конца времен каждый раз, как кто-то прогуглит "Финн Хадсон", он наткнется на это и на сотни точно таких же снимков. |
And, I mean, Hudson's is easy, right? |
И, понимаете, Хадсон Харт легко рифмуется, правда? |
Do you mean you're really the Baby Jane Hudson? |
Так вы та самая Бэби Джейн Хадсон? |
Mrs Hudson, why does Sherlock think that I'll be moving back in here? |
Миссис Хадсон, с чего Шерлок решил, что я перееду обратно? |
Sorry, Mrs Hudson, I'll skip the tea. |
Простите, миссис Хадсон, но от чая откажусь! |
Mr. Hudson reiterated the commitment of UN-Oceans to continuing its dialogue with Member States towards completing the draft terms of reference for formal presentation to the General Assembly at its sixty-eighth session. |
Г-н Хадсон вновь заявил о приверженности сети «ООН-океаны» продолжению диалога с государствами-членами с целью завершить доработку проекта круга ведения для официального представления Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии. |
Major companies like Packard, Hudson, and Studebaker, as well as hundreds of smaller companies, declined significantly or went out of business entirely. |
Основные компании, такие как Паккард, Хадсон и Студебеккер, как и сотни более мелких, значительно уменьшились или исчезли из бизнеса совсем. |
Hudson states parasitic finance looks at industry and labor to determine how much wealth it can extract by fees, interest and tax breaks, rather than providing needed capital to increase production and efficiency. |
Хадсон утверждает, что паразитарные финансисты смотрят на промышленность и труд, чтобы определить, сколько богатства они смогут извлечь за счет сборов, процентов и налоговых льгот, а не для обеспечения необходимого капитала для увеличения производства и эффективности. |
Finn Hudson (Cory Monteith) and Rachel Berry (Lea Michele) are now dating, although Finn still is not over his ex-girlfriend Quinn Fabray (Dianna Agron). |
Финн Хадсон (Кори Монтейт) и Рейчел Берри (Лиа Мишель) начинают встречаться, хотя Финн ещё окончательно не расстался со своей экс-подругой Куинн Фабре (Дианна Агрон). |
It then another browser Henry Hudson sail in the waters around Spitsbergen (still believing in passing that this land was connected to Greenland), referring in his diary, that whales are as numerous as carp pond. |
Затем другой браузер, Генри Хадсон плавать в водах вокруг Шпицбергена (по-прежнему верить, кстати, что эта земля была подключена к Гренландии), ссылаясь в своем дневнике, что киты столь многочисленны, как карп пруда. |
At the 52nd Grammy Awards in February 2010, Dion joined Carrie Underwood, Usher, Jennifer Hudson, and Smokey Robinson to perform the song "Earth Song" during the 3-D Michael Jackson tribute. |
На 52-й церемонии «Грэмми» в феврале 2010 года Дион вместе с Кэрри Андервуд, Ашером, Дженнифер Хадсон и Смоки Робинсоном исполнила песню «Earth Song» в дань памяти Майклу Джексону. |
You really think that Max Hudson and a couple of rogue doctors hatched a covert plan to poison the 4400? |
Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить 4400 человек? |
Detective Drew Hudson enters the bar at 7:27 alone about 20 minutes before Julio. |
Детектив Дрю Хадсон вошёл в бар в 7:27, один За 20 минут до Хулио |
The Hudson was the only place long enough and smooth enough and wide enough to attempt a landing. |
Хадсон был единственным местом, достаточно долго и достаточно гладкой и достаточно широким, чтобы попытаться приземлиться. |
Judge Hudson referred both to analogous principles of the English law of equity as well as to civil law sources and said: |
Судья Хадсон сослался как на аналогичные принципы английского права справедливости, так и на гражданско-правовые источники и заявил: |
At that meeting, UNDP, represented by Mr. Hudson, was elected as Coordinator, and UNEP, represented by Jacqueline Alder, as Deputy Coordinator. |
На этом совещании ПРООН, которую представлял г-н Хадсон, была избрана координатором сети, а ЮНЕП в лице Жаклин Алдер - заместителем координатора. |
Mr. Hudson also described ongoing upgrades to the United Nations Atlas of the Oceans, welcomed $45,000 of new funding, and expressed the hope that such financial support would continue on an annual basis. |
Г-н Хадсон охарактеризовал также текущие обновления Атласа океанов Организации Объединенных Наций, приветствовал новое финансирование в размере 45000 долл. США и выразил надежду на то, что такая финансовая поддержка будет и впредь поступать на ежегодной основе. |