I thought you said the artist lived in hudson. |
Я думала, вы сказали, что художник живет на Гудзоне. |
It look like tripp's prayers have been answered With another miracle on the hudson. |
Кажется, молитвы Триппа были услышаны - вот вам еще одно чудо на Гудзоне. |
What happened at the hudson this morning Wasn't what it looked like. |
То, что случилось на Гудзоне этим утром, было не тем, чем выглядело. |
As I recall, you had a wife in hudson. |
Когда я в последний раз спрашивала, ваша жена была на Гудзоне. |
On the hudson, heading uptown again. |
На Гудзоне, двигаюсь прочь от центра. |
I have been killing myself trying to make upfor what happened in hudson. |
Меня убивала попытка восполнить то, что случилось на Гудзоне. |
He's trying to re-create Fukushima on the Hudson. |
Он хочет воссоздать Фукусиму на Гудзоне. |
And that fall found the perfect house on the Hudson. |
Той же осенью нашли подходящий дом на Гудзоне. |
There's another on the Hudson up at 155th. |
Там еще один на Гудзоне вверх на 1 55-й. |
He attended high school at Western Reserve Academy, a private, coeducational boarding school in Hudson, Ohio. |
Он учился в старшей школе Western Reserve Academy, частной общеобразовательной школе-интернате в Гудзоне, штат Огайо. |
I had to land on the Hudson. |
Я должен был приземлиться на Гудзоне. |
Hudson was under league investigation last year for scholarship fraud. |
В Гудзоне проходило расследование по подмене стипендий в прошлом году. |
Which means he's either floating in the Hudson... |
Это означает, что он либо кормит рыб в Гудзоне... |
Sure, other than whatever drug-resistant bug I probably picked up in the Hudson. |
Конечно, не считая какого-нибудь лекарственно-устойчивого жука, которого я, вероятно, подхватила в Гудзоне. |
This institute is going to happen in Hudson, upstate New York, and we are trying to build with Rem Koolhaas, an idea. |
Этот институт будет в Гудзоне, северной части штата Нью-Йорк, и вместе с Ремом Колхасом мы пытаемся построить идею. |
I put the hammer to farms in Concord, Salem, Laconia, Pelham, Hampton, Hudson. |
Я пустил с молотка фермы... в Конкорде, Салеме, Лаконии, Пелхеме, Хамптоне, Гудзоне. |
Here in New York we have seen the rise of Little Italy, Chinatown and the phenomenon sometimes referred to as "Moscow on the Hudson". |
Здесь в Нью-Йорке мы видели, как появились Маленькая Италия, Китай-город, стали свидетелями явления, которое иногда называют «Москва на Гудзоне». |
If I hadn't brought her back, though, We could've just kept pretending That she's just in Hudson doing her art. |
Если бы я не вернула ее обратно, думаю, мы продолжали бы притворяться, что она просто занимается искусством на Гудзоне. |
On the declaration of independence he returned to New York, and was so successful that he retired in 1783 to a beautiful place on the Hudson. |
После провозглашения Декларации независимости вернулся в Нью-Йорк, где успешно продолжил адвокатскую практику, а в 1783 году вышел в отставку и поселился в красивом месте на Гудзоне. |
So, while much of the country hails him as a hero this new information will certainly change everyone's understanding of the so called Miracle on the Hudson |
Таким образом, в то время как большая часть страны высоко оценивает его как героя эта новая информация, безусловно, изменит понимание каждого так называемого Чудо на Гудзоне |
While you can't get un-angry at mom If she's in hudson, and you're here, dad. |
Ты не сможешь прекратить злиться на маму, пока она живет на Гудзоне, а ты здесь, пап. |
Stone Park is on the Hudson. |
Стоун-Парк стоит на Гудзоне. |
Not on the Hudson. |
На Гудзоне еще нет. |
I wintered on Hudson. |
Я перезимовал на Гудзоне. |
It bottlenecks at Hudson. |
Узкие проезды на Гудзоне. |