Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Недвижимость

Примеры в контексте "Housing - Недвижимость"

Примеры: Housing - Недвижимость
The idea seems to be that there are a lot of liquid assets lying around, and that they are being used to get money to bid up the prices of stocks, housing, land, art, etc. Идея, похоже, заключается в том, что нас окружает огромное количество ликвидных активов и что они используются для аккумуляции денежных средств для повышения цен на акции, недвижимость, землю, предметы искусства и т.д.
While the initial elements of contagion to the real economy were felt deepest of all in a number of developed countries that had gone through housing booms in recent years, the effects were soon felt in the developing world. Хотя первые симптомы проникновения кризиса в реальную экономику острее всего проявились в ряде развитых стран, где в предшествующие годы отмечался бурный рост цен на недвижимость, развивающиеся страны также вскоре ощутили на себе его воздействие.
In most of Russia the housing market is barely functioning, with many people still unsure of their property rights, little mortgage finance available to support purchases, and few services available to help those wishing to buy and sell property. В большинстве регионов России рынок жилья едва функционирует: многие люди по-прежнему не имеют точной информации о своих имущественных правах, ипотечное кредитование при покупке жилья развито слабо, а ассортимент услуг, которыми могут воспользоваться лица, желающие продать или купить недвижимость, крайне узок.
Warren Buffett testified to the Financial Crisis Inquiry Commission: "There was the greatest bubble I've ever seen in my life... The entire American public eventually was caught up in a belief that housing prices could not fall dramatically." Уоррен Баффетт в своих показаниях Комиссии по расследованию причин финансового кризиса сообщил: «Этот был самый большой рыночный пузырь из всех виденных мною... Всё население США постепенно начало верить, что цены на жилую недвижимость не способны резко упасть».
Affordability for first time buyers is at mid-1990s levels and some areas have a build-up of unsold properties (National Housing Development Survey, DEHLG, 2010). Доступность жилья для лиц, впервые приобретающих недвижимость, соответствует уровню середины 1990-х годов; при этом в отдельных районах накоплен большой объем непроданной недвижимости (Национальный обзор жилищного строительства, Министерство по вопросам охраны окружающей среды, наследия и местного самоуправления (МОСНМС), 2010 год).
This, added to the implementation of the regular programmes of the Ministry of Housing and Urban Development, has made it possible to reduce by 73.7 per cent the number of homes with insecure tenure between 1992 and 2006. В сочетании с осуществлением обычных программ министерства жилищного и городского строительства это позволило на 73,7 процента сократить количество домашних хозяйств, не обладающих достаточными правами на свою недвижимость в период с 1992 по 2006 год.
the Home Loans Scheme operated by the Housing Executive to provide loans in respect of properties which do not qualify for private sector mortgages. "Программа предоставления ссуды на покупку жилья", осуществляемая под руководством Жилищного управления с целью предоставления ссуд для приобретения жилищ, на которые не распространяется схема предоставления ссуд под недвижимость в частном секторе.