That's a lot of supplies you have there, Hook. |
Многовато у тебя припасов, Крюк. |
But Hook, he risked his life to stop me from getting hit by a poisoned arrow. |
Но Крюк, рискуя своей жизнью, спас меня от отравленной стрелы. |
Hook goes in your mouth, gets torn out, get tossed back, so somebody else can do the same thing. |
Крюк во рту, вытаскивают, а потом отпускают, чтобы кто-нибудь смог сделать это снова. |
Lest he should be taken alive, Hook always carried upon his person a dreadful poison... distilled when he was weeping from the red of his eye. |
Дабы не угодить в плен живым, Крюк всегда держал при себе пузырёк со страшным ядом. |
As awesome as Hookfire, Fangmaster and Hook Blazefang are... and I named them all already. |
Как бы хороши Крюкоогонь, Клыкмастер и Крюк Пламеклык не были... и да, я уже придумал им имена. |
F. Spartaco, aka "The Hook", to 2 years and 1 month, with one added year of supervised release and the payment of legal costs. |
Форсаче Спартако по кличке "Крюк" к 2 годам и 1 месяцу, после чего его освободят условно-досрочно в случае выплаты судебных издержек. |
Hook is a codfish A codfish, a codfish |
Крюк - тухлая рыба! Тухлая рыба! |
Diggins has a prosthetic hook for a hand? |
У Диггинса крюк вместо руки? |
Peter and Hook reaffirm their friendship, certain that nothing will ever go wrong between them. |
Питер и Крюк говорят о своей дружбе, которую пока ничто не затмевает. |
Hook could've saved us a lot of effort with honesty, but the truth is, we don't need anyone. |
Правдой Крюк упростил бы нам задачу, но на деле нам никто не нужен. |
Hook is a codfish, a codfish, a codfish - All right, Hook... you're free to go, and never return. |
Тухлая рыба! Ладно, Крюк, можешь идти, и никогда не возвращайся. |