He will always be part of the Accept family and to honor his tribute to music history, we should all wish him well. |
Он всегда будет частью семьи Accept и, чтобы почтить его дань истории музыки, мы все должны пожелать ему всего хорошего.» |
(Ep1.04) She joined the Marine Corps to honor their memories, and with ambitions to be one of the elite of the 127th Squadron, the "Angry Angels". |
(Ep1.04) она присоединилась к корпусу морской пехоты, чтобы почтить их память, и с амбициями стать одной из элит 127-й эскадрильи, "Злые Ангелы". |
And since Veteran Affairs will be picking up most of the bill, you can honor your father in a manner he deserves. |
С тех пор как департамент по делам ветеранов покрывает большинство расходов вы можете почтить своего отца так как он этого заслуживает |
Josh, why do you think adult Americans can't understand that we can honor a man's contribution without subscribing to his politics? |
Джош, почему ты думаешь, что взрослые американцы не поймут что мы можем почтить вклад человека, не участвовавшего в политике? |
' Monsieur and Madame Walter... beg you to honor them with your company on December 30th between nine and twelve p.m. |
"Месье и мадам Вальтер просят вас почтить их своим присутствием 30-го декабря, между 9 и 12-ю ночи..." |
And the next day, Camden gathered a group of American heroes to honor the late Paul Lynde, who had once stopped in town for a sandwich. |
И на следующий день, в Кемдэне собралась группа американских героев, чтобы почтить покойного Пола Линда, который однажды останавливался в городе, чтобы съесть сэндвич. |
Upon his retirement in 1986, scholars from Western Europe, the Soviet Union and the U.S. gathered at the University of Texas to honor him at an IREX Conference on Linguistic Reconstruction. |
После его ухода в отставку в 1986 году учёные из многих стран Западной Европы, СССР и США собрались в Техасском университете, чтобы почтить его на конференции по лингвистической реконструкции в Техасском университете. |
We are here to honor... |
Мы здесь, чтобы почтить |
Just because you couldn't save Colleen, it doesn't mean... that you can't honor her. |
То что ты не смог спасти Коллин, не значит... что ты не можешь почтить ее память. |
We're here to honor those who died in the tragic bus crash, members of our community we could never possibly forget, like Bobby the Bullet, Koko, |
Мы здесь, чтобы почтить память тех, кто погиб в результате трагической автокатастрофы, мы никогда не могли забыть членов нашей общины, таких как Бобби-Пуля, Коко, |
It's a beautiful way to honor him. |
Это прекрасный способ его почтить. |
But to give fitting honor to his memory... |
Но чтобы почтить его память... |
We must honor the late King. |
Мы должны почтить покойного Короля. |
He wants to honor his wife. |
Он хочет почтить свою жену. |
To honor his memory. |
Чтобы почтить его память. |
We come to honor that allegiance. |
Мы пришли почтить этот союз. |
I wanted to honor that. |
Я хотел почтить это. |
You want to honor your brother? |
Ты хочешь почтить его память? |
We have a very special achievement to honor. |
Мы хотим почтить особое достижение. |
There is no shame in wanting to honor him, Neroon. |
Нет ничего постыдного в том, что вы хотели почтить память Шай Алита, Нерун. |
To honor my father. |
Чтобы почтить память отца. |
This is a great way to honor him. |
Отличный способ почтить его память. |
He wants to honor his dead mom. |
Он хочет почтить память матери. |
We're gathered here today to honor a man, |
Мы собрались здесь почтить память |
She wants to honor him. |
Она хочет почтить его память. |