| We must honor Sowande by continuing to fight for what he lost. | Мы должны почтить память Сованде продолжив бороться за то, что он потерял. |
| And we intend to honor that by working just as hard. | И мы намерены почтить это, работая также усердно. |
| We must once again tend to our wounded... honor our fallen. | Мы снова должны позаботиться о раненых... почтить павших. |
| I'd like to use this tree dedication to honor Adam's love of learning. | Я бы хотела почтить этим деревом любовь Адама к обучению. |
| We ask her spirit to honor us with its light. | Попросим ее дух почтить нас своим светом. |
| This is your last chance to honor your dad. | Это последний шанс почтить твоего отца. |
| We are gathered here today... to honor their memory and their names. | Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить их память и их имена. |
| I know that you came to honor Crabb-Robinson at his small party because he'd assisted your illustrious father. | Я знаю, что вы пришли почтить Крабба-Робинсона на его вечеринке... поскольку он был помощником вашего знаменитого отца. |
| I agreed to accept the position of Interim Chief of Police to honor my son and help lead the department out of this current crisis. | Я согласился на должность временного начальника полиции, чтобы почтить своего сына и помочь департаменту выйти из кризиса. |
| To honor the dead in order to move on. | Почтить мёртвых, чтобы двигаться дальше. |
| There is one tradition we can honor together. | Есть обычай, который мы можем почтить вместе. |
| Perhaps there's someone I can honor on your behalf. | Возможно, есть кто-то, кого я могу почтить за вас. |
| But I want to honor your wife, if you'll allow me. | Но я хочу почтить её память, если позволите. |
| "To honor Greta's memory,"I will start killing again very soon and very publicly. | И чтобы почтить память Греты я начну убивать снова, очень скоро и публично. |
| It means that you can honor Yousif even if you decide not to go. | Это значит, что ты можешь почтить Иосифа, даже если решишь не ехать. |
| I guess the only thing left for me to do is to honor him. | Я думаю, что единственная вещь, которую я должен сделать это почтить его. |
| You're so selfish that you couldn't even honor her for an hour. | Вы настолько эгоистичны, что не могли почтить ее память даже в течение часа. |
| I know you can honor her better than this. | Я знаю, ты можешь почтить её память большим, чем это. |
| The best way we can honor David Siegel is by doing our jobs. | Лучший способ почтить память Дэвида Сигела, - это делать нашу работу. |
| Next winter, we could honor your dad and drag it up to the top of Pinecrest Hill. | Следующей зимой мы могли бы почтить память вашего отца и притащить сани на вершину Пайнкрест Хилл. |
| Continue to be faithful and honor him. | Продолжайте быть верными и почтить его память. |
| Maybe talk about finding a way to honor Amanda. | Поговорить о том, как можно почтить память Аманды. |
| Our clinical director was killed a couple weeks ago, so folks in the community wanted to honor her. | Наша управляющая погибла две недели назад, люди хотят почтить её память. |
| Everything I do is to honor them. | Всё, что я делала, я делала чтобы почтить их память. |
| Thank you for helping me honor our fallen heroes today. | Благодарю тех, кто пришел сегодня почтить память павших героев. |