Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Почтить

Примеры в контексте "Honor - Почтить"

Примеры: Honor - Почтить
[Sniffles] And now Carmen Luna would like to honor Alejandro with a musical tribute. А сейчас Кармен Луна хотела бы почтить память Алехандро своей песней.
I think that is a great way to honor Ed. Думаю, это хороший путь почтить память Эда.
Bennett and I agreed to do one last jump to honor Arturo. Мы с Беннетом решили прыгнуть, чтобы почтить память Артуро.
If you want to honor me, stop fighting... and live. Если хочешь почтить мою память, перестань сражаться и... живи.
I was trying to honor him, to honor you both. Я пытался почтить его память, почтить вашу память.
You know, Luke, there might be a nicer way to honor Walt's memory. Знаешь, Люк, должен быть более подходящий способ почтить Уолта.
Then I shall seize upon rare moment, to honor noble guest. Тогда я воспользуюсь редким случаем, чтобы почтить благородного гостя.
I will not let you tell me how to honor my father. Я не позволю тебе говорить мне, как почтить моего отца.
Svetlana, this is your opportunity to honor Charlie's memory, to carry on his work. Светлана, это ваша возможность почтить память Чарли, продолжить его работу.
We kill the planet, we kill each other to honor our dead. Мы убиваем друг друга, чтобы почтить мёртвых.
Why not honor the meeting's purpose? Зачем ты не хочешь почтить целью встречи?
To honor my friend's memory, I must be someone else. I must be something else. Чтобы почтить память друга, я должен стать кем-то другим.
The best way to honor her is to not let her go to waste. Лучший способ почтить ее - не дать ей пропасть зря.
We ask that you honor the memory of those men by buying the war bonds and helping us to win this war. Мы просим вас почтить память этих парней и купить военные облигации, чтобы мы смогли победить в этой войне.
Son... I am so sorry, but the best way to honor your father is to help us here. Сынок... я сожалею, но наилучший способ, чтобы почтить твоего отца, это помочь нам тут.
If you intend to honor his memory, you must go as far away from here and these... people as possible. Если вы хотите почтить его память, вы должны уехать далеко отсюда насколько возможно и от этих... людей.
(MAR-BETH GASPS) SAM: I will do whatever it takes to honor the soil and protect my family. Я сделаю всё, дабы почтить нашу землю и защитить свою семью.
I am also grateful to be able to honor my wife, Я так же благодарен за то, что могу почтить мою жену,
It's for love - what better way to honor your honeymoon? Разве можно прекрасней почтить ваш медовый месяц?
You do have a gift to honor him with. У тебя есть подарок, чтобы почтить его?
I think we've all had a chance to honor Kyle in silence, and now, we need to honor him up on that stage. Я думаю, у нас был шанс почтить Кайла в тишине, а сейчас мы должны почтить его на сцене.
But I believe The way to honor my father is to work. Но я верю, чтобы почтить память моего отца, надо работать.
Hoping I could come by and visit you next week, talk about finding a way to honor Amanda. Надеюсь, я смогу зайти и навестить вас на следующей неделе, обсудить возможности почтить память Аманды.
And so we must ask ourselves, how do honor this great man? Поэтому мы должны спросить себя, как почтить память этого великого человека?
And the only way I know to honor my mom's life is to keep running. Я знаю лишь один способ почтить память о моей маме - продолжать бежать.