| [Sniffles] And now Carmen Luna would like to honor Alejandro with a musical tribute. | А сейчас Кармен Луна хотела бы почтить память Алехандро своей песней. |
| I think that is a great way to honor Ed. | Думаю, это хороший путь почтить память Эда. |
| Bennett and I agreed to do one last jump to honor Arturo. | Мы с Беннетом решили прыгнуть, чтобы почтить память Артуро. |
| If you want to honor me, stop fighting... and live. | Если хочешь почтить мою память, перестань сражаться и... живи. |
| I was trying to honor him, to honor you both. | Я пытался почтить его память, почтить вашу память. |
| You know, Luke, there might be a nicer way to honor Walt's memory. | Знаешь, Люк, должен быть более подходящий способ почтить Уолта. |
| Then I shall seize upon rare moment, to honor noble guest. | Тогда я воспользуюсь редким случаем, чтобы почтить благородного гостя. |
| I will not let you tell me how to honor my father. | Я не позволю тебе говорить мне, как почтить моего отца. |
| Svetlana, this is your opportunity to honor Charlie's memory, to carry on his work. | Светлана, это ваша возможность почтить память Чарли, продолжить его работу. |
| We kill the planet, we kill each other to honor our dead. | Мы убиваем друг друга, чтобы почтить мёртвых. |
| Why not honor the meeting's purpose? | Зачем ты не хочешь почтить целью встречи? |
| To honor my friend's memory, I must be someone else. I must be something else. | Чтобы почтить память друга, я должен стать кем-то другим. |
| The best way to honor her is to not let her go to waste. | Лучший способ почтить ее - не дать ей пропасть зря. |
| We ask that you honor the memory of those men by buying the war bonds and helping us to win this war. | Мы просим вас почтить память этих парней и купить военные облигации, чтобы мы смогли победить в этой войне. |
| Son... I am so sorry, but the best way to honor your father is to help us here. | Сынок... я сожалею, но наилучший способ, чтобы почтить твоего отца, это помочь нам тут. |
| If you intend to honor his memory, you must go as far away from here and these... people as possible. | Если вы хотите почтить его память, вы должны уехать далеко отсюда насколько возможно и от этих... людей. |
| (MAR-BETH GASPS) SAM: I will do whatever it takes to honor the soil and protect my family. | Я сделаю всё, дабы почтить нашу землю и защитить свою семью. |
| I am also grateful to be able to honor my wife, | Я так же благодарен за то, что могу почтить мою жену, |
| It's for love - what better way to honor your honeymoon? | Разве можно прекрасней почтить ваш медовый месяц? |
| You do have a gift to honor him with. | У тебя есть подарок, чтобы почтить его? |
| I think we've all had a chance to honor Kyle in silence, and now, we need to honor him up on that stage. | Я думаю, у нас был шанс почтить Кайла в тишине, а сейчас мы должны почтить его на сцене. |
| But I believe The way to honor my father is to work. | Но я верю, чтобы почтить память моего отца, надо работать. |
| Hoping I could come by and visit you next week, talk about finding a way to honor Amanda. | Надеюсь, я смогу зайти и навестить вас на следующей неделе, обсудить возможности почтить память Аманды. |
| And so we must ask ourselves, how do honor this great man? | Поэтому мы должны спросить себя, как почтить память этого великого человека? |
| And the only way I know to honor my mom's life is to keep running. | Я знаю лишь один способ почтить память о моей маме - продолжать бежать. |