Roger Ebert's review of the film praised Wood highly, stating that Wood "has emerged, I believe, as the most talented actor, in his age group, in Hollywood history". |
Роджер Эберт в своей рецензии сказал: «Появился Элайджа Вуд, и я верю, что это самый талантливый актёр его возраста за всю историю Голливуда». |
He wrote: Actually, it looks as though The Big Knife originally was written and aimed as an angry, vituperative incident of the personal and professional morals of Hollywood. |
Он написал: «В общем-то создаётся впечатление, что "Большой нож" был изначально написан как злой и оскорбительный пример профессиональной и личной морали Голливуда. |
James Hadfield of the Japan Times argued that the film missed the mark, but was better than Hollywood's previous attempts at adapting anime for the big screen. |
Джеймс Хэдфилд из The Japan Times утверждал, что, несмотря на провал фильма, он лучше, чем предыдущие попытки Голливуда адаптировать аниме для большого экрана. |
The script for "Brutus" wrote Sergei Rachlin - the first Russian journalist, received the Association of the Hollywood Foreign Press, today - the executive secretary of the award "Golden Globe". |
Сценарий к «Бруту» написал Сергей Рахлин - первый русскоязычный журналист, принятый в Ассоциацию иностранной прессы Голливуда, на сегодня - исполнительный секретарь премии Золотой глобус. |
In that lecture, which sported a pop soundtrack and the demonstration of an early Polaroid camera, Hamilton deconstructed the technology of cinema to explain how it helped to create Hollywood's allure. |
В этой лекции, сопровождаемой поп-музыкой и демонстрацией ранних камер Polaroid, Гамильтон разбирал технологии кино, объясняя, как они помогают создавать очарование Голливуда. |
In retrospect, it can be seen that Steven Spielberg's Jaws (1975) and George Lucas's Star Wars (1977) marked the beginning of the end for the New Hollywood. |
Оглядываясь назад, можно сказать, что Челюсти (1975) Стивена Спилберга и Звёздные войны (1977) Джорджа Лукаса положили начало конца для Нового Голливуда. |
On November 15, 2011, Victorious: Time to Shine for Xbox 360 Kinect and Hollywood Arts Debut for Nintendo DS were released. |
15 ноября 2011 были выпущены игры Виктория-победительница: Пришло время сиять для Kinect и Дебют Голливуда Артс для Nintendo DS. |
Caroline, with all your money from Hollywood, you could pay other people to do this stuff... and also replace the transmission on a 2012 Yaris. |
Кэролайн, со всеми деньгами из Голливуда, ты могла бы заплатить другим людям за такую работу... и заменить трансмиссию на Ярисе 2012-го года выпуска. |
I'm not standing here with Billy Sullivan, auto mechanic from Hollywood, am I? |
Передо мной ведь стоит не Билли Салливан, автомеханик из Голливуда? |
When it comes to Hollywood, I drive to the border, toss the book over with one hand, then grab the cash with the other. |
Когда дело доходит до Голливуда... ты оказываешься на границе, одной рукой ты бросаешь книгу... а другой берешь деньги. |
Well, my Hollywood money has finally arrived, and as you know, Han, Max and I want to convert the cupcake window into a dessert bar. |
Ну, я наконец-то получила деньги из Голливуда, и, как ты знаешь, Хан, Макс и я хотим превратить кексовое окно в десертный бар. |
But I would submit that Hollywood's misgivings, however untutored, represent only the tip of a growing iceberg of resentment against the perceived injustices of globalization. |
Но я бы сказал, что опасения Голливуда, причем слишком наивные, представляют собой только верхушку растущего айсберга негодования против сохраняющейся несправедливости глобализации. |
In film, "Hollywood culture and values" are increasingly dominating film production in other countries. |
Что касается кино, «культура и ценности Голливуда» все больше и больше доминируют в создании фильмов. |
For decades, Hong Kong was the third largest motion picture industry in the world (after Indian cinema and Hollywood) and the second largest exporter. |
В течение десятилетий Гонконг был третьей по величине киноиндустрией в мире (после индийского кино и Голливуда) и вторым по объёму киноэкспорта. |
In November 2015, C.K co-starred in the biographical drama film Trumbo as a composite character based on five different screenwriters who were blacklisted in Hollywood for their alleged ties to the Communist party during the 1940s. |
В ноябре 2015 года Луи снялся в биографическом драматическом фильме «Трамбо» в качестве второстепенного персонажа, основанного на пяти разных сценаристах, которые были внесены в Чёрный список Голливуда за их предполагаемые связи с коммунистической партией в 1940-х годах. |
Cavell argues that the genre represented Hollywood's crowning achievement, and that beneath all the slapstick and innuendo is a serious effort to create a new basis for marriage centered on mutual love - religious and economic necessity no longer applying for much of the American middle class. |
Кавелл утверждает, что жанр представляет собой завершающее достижение Голливуда, и за всей буффонадой и инсинуациями стоит серьёзная попытка создать новую основу для брака по взаимной любви, так как религиозная и экономическая необходимость перестала быть актуальной для американцев среднего класса. |
She chose to sell the rights to Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), Hollywood's number one studio, on the condition that she be the star. |
В итоге она решила продать права «Metro-Goldwyn-Mayer» (МGМ), крупнейшей кинокомпании Голливуда, при условии что она будет главной звездой. |
In early October 2005 a pilot script dubbed Studio 7 on the Sunset Strip for a new TV series, written by Sorkin and with Schlamme attached as producer, started circulating around Hollywood and generating interest on the web. |
В начале октября 2005 года, пилотный сценарий под названием «Студия 7 на Сансет-Стрип» для нового сериала, написанный Соркиным и со Шламме в качестве продюсера, начал циркулировать вокруг Голливуда и привлекать интерес в интернете. |
He was a major movie star from the end of the silent film era to the end of the golden age of Classical Hollywood. |
Одна из ключевых звёзд американского кино от заката эры немого кинематографа до конца «Золотого века Голливуда». |
No. I have grant writing experience, and I'm used to dealing with Hollywood types, which I know are large contributors to your foundation. |
Нет, я уже писала письма с просьбами о пожертвованиях, и я привыкла работать с людьми из Голливуда, которые много вкладывают в ваши фонды... |
It was commissioned in 1993 by the Los Angeles Community Redevelopment Agency Art Program and created by the architect, production designer, and film director Catherine Hardwicke as a tribute to the multi-ethnic women of Hollywood. |
Она была утверждена в 1993 году «Лос-Анджелесского агентством сообщества перестройки» (англ. Los Angeles Community Redevelopment Agency), и создана архитектором, проектировщиком производства и продюсером Кэтрин Хардвик, как дань многоэтническим женщинам Голливуда. |
Through the band's increasing presence on the Hollywood club scene - playing famed bars such as The Troubadour and The Roxy - Guns N' Roses drew the attention of major record labels. |
Благодаря наращиванию присутствия группы на клубной сцене Голливуда - выступлениям в таких знаменитых барах, как «The Troubadour» и «The Roxy» - Guns N' Roses привлекла внимание крупных звукозаписывающих лейблов. |
Louise Brooks, star of silent screen, effectively banned from Hollywood in the early '30s, ended up working as a salesgirl at Saks Fifth Avenue. |
Луиз Брукс, звезда немого кино, была практически изгнана из Голливуда в начале 30-х, и в итоге стала продавщицей в "Сакс" на Пятой Авеню. |
Learn the truth about Hollywood's most idyllic marriage, about Nora's secret fights with her husband, about Al Cumberland's famous casting couch. |
Узнайте правду о самом идиллическом браке Голливуда, о тайных скандалах Норы с ее мужем, о постельном кастинге Эла Камберленда. |
Funny, isn't it... to meet your first picture director... on the day you're leaving Hollywood, all washed up... even a washed-up director. |
Забавно, не так ли? Встретить первого попавшегося режиссёра... в день, когда ты уезжаешь из Голливуда и когда всё уже в прошлом. |