Rallying around such institutions as the Film-Makers' Cooperative and Anthology Film Archives, this new generation of independents devoted themselves to the defiance of the now-establishment New Hollywood, proposing that "all film schools be blown up and all boring films never be made again." |
Сплотившись вокруг таких институтов, как Общество кинематографистов и Anthology Film Archives, это новое поколение независимых кинематографистов посвятило себя созданию нового Голливуда, сообщив, что "все киношколы будут взорваны, а все скучные фильмы никогда не будут сделаны снова". |
You can achieve an alliance without portaling in the entire Hollywood A-list. |
И для этого он пригласил сюда всех звезд Голливуда? |
It's just the names of a few Hollywood people Juliette supposedly met with, dates for the flu she's saying she had a few weeks ago... just stuff that helps explain where she's been. |
Это просто имена людей из Голливуда, с которыми предположительно встречалась Джулиетт, даты болезни, которая, как она говорит, была у неё пару недель назад... |
(c) With the support of the United Nations Foundation and Variety, a leading trade magazine for the entertainment industry in the United States, the Department organized a luncheon in Los Angeles with more than 100 representatives of the Hollywood film industry. |
с) при содействии Фонда Организации Объединенных Наций и журнала «Верайети» - ведущего специализированного журнала индустрии развлечений в Соединенных Штатах - Департамент организовал в Лос-Анджелесе обед с участием более 100 представителей киноиндустрии Голливуда. |
A few years ago, Hollywood gathered all the top characters and created a list of the top 100 heroes and top 100 villains of all of Hollywood history, the characters that represented the best and worst of humanity. |
Несколько лет назад там перебрали всех главных героев и создали два списка: 100 величайших героев и 100 величайших злодеев в истории Голливуда. Персонажей, воплотивших всё лучшее и худшее в человечестве. |