| In 1999, the American Film Institute named Grant the second greatest male star of Golden Age Hollywood cinema (after Humphrey Bogart). | В 1999 году Американский институт киноискусства поместил Гранта на вторую строчку в рейтинге «величайших актёров Голливуда» (после Хамфри Богарта). |
| After retiring from Hollywood in the 1990s, Gillis and his wife moved to Moscow, Idaho, to be near their daughter. | После ухода из Голливуда в 1990-х годах Гиллис и его жена переехали в Москву, штат Айдахо, чтобы быть рядом с дочерью. |
| In any case, I am convinced that our storyboard made the rounds in the halls of Hollywood. | В любом случае, я убежден, что в наши раскадровки... ходили по рукам в павильонах Голливуда. |
| here in the pretty little LA suburb of Hollywood. | сюда, в изящный маленький пригород Голливуда - Лос-Анжелес. |
| Thing is, with these Hollywood types, you always got to watch your back. | Дело в том, что с этими парнями из Голливуда надо быть вечно начеку. |
| You girls are back from Hollywood already? | Девчонки, вы уже вернулись из Голливуда? |
| She seemed so down-to-earth for a Hollywood person. | Вроде из Голливуда, но совсем без понтов! |
| I have to say, selfishly, it's so nice that you're back from Hollywood. | Должна сказать, это эгоистично но я была так рада, когда ты вернулся из Голливуда. |
| The Hollywood scene, you know? | Знаете, как сцена из Голливуда. |
| Hollywood reporters seemed to think that this movie was an opportunity to prove that he was living his life in recovery. | Журналисты из Голливуда считают, что этот фильм был возможностью доказать, что он встал на путь выздоровления. |
| "Paul Haggis, the hypocrite of Hollywood." | "Пол Хаггис, лицемер из Голливуда." |
| In 1929, she was one of thirteen girls selected as "WAMPAS Baby Stars", a group that included future Hollywood legend Jean Arthur. | В 1929 году она попала в число тринадцати девушек, выбранных для участия в рекламной кампании WAMPAS Baby Stars, и была в одной группе с будущей легендой Голливуда Джин Артур. |
| The Media Fund was established with an initial $10 million contribution from private business leaders and partnerships with leading Hollywood production, distribution, and talent agencies. | Фонд для средств массовой информации располагал первоначальным капиталом в размере 10 млн. долл. США, которые поступили от частных предприятий, заключил соглашения о партнерстве с ведущими агентствами Голливуда по производству и распространению продукции и поиску талантов. |
| And we're buying this from Hollywood because? | И мы это забрали у Голливуда, потому что? |
| The Maroon 5 logo appears out of focus in the background as a sign perched on the side of the mountain, similar to the famous Hollywood Sign. | При этом логотип Maroon 5 изображён на фоне склона горы, подобно знаку Голливуда. |
| The Department of Public Information, with the assistance of UNDP, is investigating ways it could utilize the creative expertise of an advertising agency and/or Hollywood producer(s), on a pro bono basis, in developing public service announcements. | Департамент общественной информации с помощью ПРООН изучает пути использования творческого опыта одного из рекламных агентств и/или продюсеров из Голливуда на бесплатной основе, по вопросу создания бесплатных объявлений. |
| and decided he was equipped... to help guide him through the treacherous waters of Hollywood. | И решил, что тот сможет помочь ему пробираться через предательские воды Голливуда. |
| Your movie doesn't come out until tomorrow and you're, already Hollywood's new sweetheart! | Ваш фильм выйдет только завтра, а Вы уже новая любимица Голливуда! |
| He's an absolute embarrassment to humanity, this man from Hollywood. | Этот парень из Голливуда - не человек, а ходячее недоразумение! |
| The simplistic answer, the answer that you get from Hollywood and the recording industry is - it's a disaster. | Ответ, который вы получите от Голливуда и звукозаписывающих компаний: "Это катастрофа". |
| The acquisitions of the smaller studios by conglomerate Hollywood was a plan in part to take over the independent film industry and at the same time start independent studios of their own. | Приобретения небольших студий конгломератом Голливуда был планом частично взять на себя независимую киноиндустрию и в то же время основать свои собственные независимые студии. |
| In June of that year, the Los Angeles County Board of Supervisors placed secession referendums for both Hollywood and the San Fernando Valley on the ballot. | В июне того же года Окружной Совет Лос-Анджелеса объявил референдум об отделении как Голливуда, так и долины Сан-Фернандо, выставив это решение на всеобщее голосование. |
| The success of Star Wars in 1977 increased Hollywood's interest in producing films that portray "heroic adventures in supernatural lands of fables". | Эпизод IV: Новая надежда» в 1977 году усилил заинтересованность Голливуда в создании фильмов, изображающих «героические приключения в сказочных землях». |
| Notes As word spread through the Hollywood community about the series, the MGM legal office halted production and drew up a copyright infringement lawsuit, claiming the studio still owned the Lassie trademark and name. | Когда разговоры о сериале распространились в сообществе Голливуда, юридическая служба MGM остановила производство и составила иск о нарушении авторских прав, утверждая, что студии по-прежнему принадлежит бренд Лесси. |
| So as owner and CEO of Hollywood Luxury Bubbles I wanted to offer you an exclusive platinum lifetime wash card for $30,000. | Как владелец и председатель правления "Шикарной пены Голливуда" я хотел предложить вам эксклюзивную вечную платиновую карту на мойку за 30 тысяч долларов. |