Can I have the Hollywood Police Department, please? |
Соедините меня с полицейским отделением Голливуда. |
Their joint star (the only one shared by twins) is outside the Dolby Theatre, near the Hollywood and Highland Center. |
Их общая Звезда (единственная, которую делят близнецы) находится возле Голливуда и Голливудских холмов. |
When Cooper turned down the role of Butler, he was quoted as saying, Gone With the Wind is going to be the biggest flop in Hollywood history. |
Гэри Купер отказался от роли Ретта Батлера, заявив: «"Унесённые ветром" станут величайшим провалом в истории Голливуда. |
I want to become a South Korean actor and Hollywood star! |
Я хочу стать известным актёром Южной Кореи и Голливуда! |
We've come all the way from Hollywood, and we're not going to be treated like this. |
Мы прилетели аж из Голливуда, и не хотим, чтобы с нами так обращались. |
Remember when we went to see the Hollywood sign? |
Хватит вырываться. мы видели знак Голливуда? |
(Mimics her) "Good evening from Hollywood." |
"Добрый вечер из Голливуда". |
Well, the big news in Hollywood today is, of course, the Man-ny's on-set meltdown. |
Самая главная новость Голливуда, конечно же срыв Мэнни в эфире. |
We caught up with Peter at Hollywood's legendary |
Мы нашли Питера в знаменитом отеле Голливуда |
Unlike the films made within the studio system, these new low-budget films could afford to take risks and explore new artistic territory outside the classical Hollywood narrative. |
В отличие от фильмов разрушенной студийной системы, эти новые низкобюджетные фильмы могли позволить себе рисковать и открывать новые художественные горизонты вне классических шаблонов Голливуда. |
Guapo was born in Hollywood, so... CUT: |
Гуапо был местный, из Голливуда. |
From the neon streets of Hollywood, weighing in at 103 pounds... |
С неоновых улиц Голливуда, весом в 103 фунта |
I'm Hutch Davidson and we are live from Hollywood just moments away from crowning our season champion. |
Я - Хатч Дэвидсон. в прямом эфире из Голливуда. |
Do all the apartments have a view of the Hollywood sign? |
У всех квартир вид на Знак Голливуда? |
There's Claire Windsor and Dolores del Rio, and a very charming Eudora Fletcher chatting with Hollywood's newest dancing sensation, James Cagney. |
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда... Джеймсом Кегни. |
How's it feel to have the hottest film in Hollywood? |
Как ты себя чувствуешь, выпустив самый пикантный фильм Голливуда? |
What we do know is that all the stalkers we're looking at lived in and around the Hollywood area. |
Что мы знаем, так это, что все преследователи искали тех, кто живет вокруг Голливуда. |
Well, I would have been here sooner, but for some reason your home isn't on this map of Hollywood stars. |
Я бы мог заявиться к вам пораньше, но по каким-то причинам ваш дом не обозначен на карте звёзд Голливуда. |
Miller retired from Hollywood in the late 1990s and moved to Taos, New Mexico with his then wife Barbara Stanger. |
Миллер ушел из Голливуда в конце 1990-х годов и переехал в Таос, Нью-Мексико с, на тот момент женой, Барбарой Стангер. |
His clients, among whom are members of the royal families and Hollywood stars, call him "a jeweler, for whom nothing is impossible". |
Клиенты, среди которых члены королевских семей и звезды Голливуда, называют его "ювелиром, для которого нет ничего невозможного". |
Directors who wished to reach mainstream audiences of Old Hollywood quickly learned to stylize these themes to make their films appealing and attractive rather than repulsive or obscene. |
Режиссёры, которые хотели достичь массовой аудитории старого Голливуда, быстро научились стилизовать эти темы, чтобы сделать свои фильмы привлекательными и заманчивыми, а не отталкивающими или непристойными. |
Then they began playing at several clubs around Hollywood like Dragonfly, Martini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den and coffee houses. |
Затем они начали играть в клубах в районе Голливуда, таких как Dragonfly, Marini Lounge, Spaceland, Bar DeLuxe, Opium Den и кофейнях. |
At his request, Driscoll's parents returned him the next year to Hollywood Professional School, where in May 1955 he graduated. |
Через какое-то время ему удалось уговорить родителей вернуть его обратно в Профессиональную Школу Голливуда, которую он и закончил в мае 1955 года. |
In 2010, he was considered one of the 55 faces of the future by Nylon Magazine's Young Hollywood Issue. |
В 2010 году она была одной из 55 молодых актёров и актрис Голливуда, приглашенных на торжественный вечер журнала «Nylon». |
After he arrived in California he rapidly became known for his portraits of early Hollywood figures Theda Bara, Pola Negri, Mae Murray and Alla Nazimova. |
После переезда в Калифорнию он быстро стал известен своими портретами актрис раннего Голливуда: Теды Бары, Полы Негри, Мэй Мюррей и Аллы Назимовой. |