Английский - русский
Перевод слова Holiday
Вариант перевода Каникулы

Примеры в контексте "Holiday - Каникулы"

Примеры: Holiday - Каникулы
This is the best holiday of my life Это лучшие каникулы в моей жизни.
A wide range of academic and sporting visits and trips take place throughout the year, both in term and holiday time. В течение школьного года, как в учебное время, так и в каникулы, мы предлагаем широкий диапазон академических и спортивных поездок и посещений.
You came on holiday to Broadchurch? Вы приезжали в Бродчёрч на каникулы?
Do you want to go on a holiday together, this summer? Не хочешь этим летом вместе со мной съездить на каникулы?
Well, Natasha rang, promising a mother-daughter holiday. Звонила Наташа. Пообещала, что мы вместе проведем каникулы.
If I didn't relish the image of Natasha in a caravan, I would tell her to stuff that holiday... Если бы я не лелеяла мечту засадить Наташу в трейлер, я бы сказала ей запихнуть эти каникулы в...
Feels like a holiday, doesn't it? Похоже на каникулы, не правда ли?
It's like "roman holiday," Only I'm Gregory Peck, and he's Audrey Hepburn. Это похоже на "Римские каникулы", только я Грегори Пек, а он Одри Хепберн.
Let's go to the Mediterranean and have a real holiday? Давайте отправимся на Средиземноморье и проведем настоящие каникулы?
You haven't gone on holiday yet? ~ Ты еще не уехал на каникулы?
You will always remember me and this holiday! Ты навсегда запомнишь меня и эти каникулы.
The school calendar is organized on the basis of three geographical areas, so as to avoid a simultaneous departure on holiday by the majority of the French population. Что касается учебного календаря, то он распределяется по трем географическим зонам во избежание одновременного ухода на каникулы подавляющего большинства населения Франции.
My mum used to take me to holiday camps and I'd enter the talent shows. Мама отправляла меня на каникулы в лагерь, и я участвовал во всяких шоу талантов.
You said it was a holiday! Ты сказал что это только каникулы!
Is she travelling around on holiday? Она что, уехала на каникулы?
She was on holiday, then we thought she was in Romania, and not a word since. У неё были каникулы, потом мы думали, что она в Румынии, и ни слова с тех пор.
Temporary travel abroad for purposes of recreation, holiday, business, medical treatment or religious pilgrimage does not entail a change in the country of usual residence. Временные выезды за границу для отдыха, на каникулы или в отпуск, для медицинского лечения или религиозного паломничества не влекут за собой изменения страны обычного проживания .
I thought, "Must remember, always go on holiday in pyjamas." Я подумал: "Надо запомнить, всегда отправляться на каникулы в пижаме."
Well, it is the holiday season, and I'm not as busy as I'd like to be, so, sure. Ну, раз сейчас каникулы, и я не так занят, как бы мне хотелось, так что я согласен.
There's a new Grinch this holiday season, and its name is "global warming." Новый Гринч в эти каникулы И зовут его "глобальное потепление".
I also believe that being a father's incredibly important, so from the time the kids were very young, you know, when they go on holiday, I go on holiday with them. Для меня исключительно важно быть хорошим отцом, а потому, начиная с самого младшего возраста моих детей, если у них каникулы, то и я делаю каникулы вместе с ними.
My first holiday on my own was... when I turned 13, actually. Первый раз я одна уехала на каникулы... когда мне исполнилось 13.
Any of our holiday proposed will prove to be the best choice. Любой из предлагаемых нашим агентством каникулы станет лучшим выбором.
When I think holiday to Marwan. Когда я думаю про каникулы Марвана.
You could have kept it for yourself and had a holiday in the Bahamas. Вам никто не мешал оставить деньги себе, провести каникулы на Багамах.