This is the best holiday of my life |
Это лучшие каникулы в моей жизни. |
A wide range of academic and sporting visits and trips take place throughout the year, both in term and holiday time. |
В течение школьного года, как в учебное время, так и в каникулы, мы предлагаем широкий диапазон академических и спортивных поездок и посещений. |
You came on holiday to Broadchurch? |
Вы приезжали в Бродчёрч на каникулы? |
Do you want to go on a holiday together, this summer? |
Не хочешь этим летом вместе со мной съездить на каникулы? |
Well, Natasha rang, promising a mother-daughter holiday. |
Звонила Наташа. Пообещала, что мы вместе проведем каникулы. |
If I didn't relish the image of Natasha in a caravan, I would tell her to stuff that holiday... |
Если бы я не лелеяла мечту засадить Наташу в трейлер, я бы сказала ей запихнуть эти каникулы в... |
Feels like a holiday, doesn't it? |
Похоже на каникулы, не правда ли? |
It's like "roman holiday," Only I'm Gregory Peck, and he's Audrey Hepburn. |
Это похоже на "Римские каникулы", только я Грегори Пек, а он Одри Хепберн. |
Let's go to the Mediterranean and have a real holiday? |
Давайте отправимся на Средиземноморье и проведем настоящие каникулы? |
You haven't gone on holiday yet? |
~ Ты еще не уехал на каникулы? |
You will always remember me and this holiday! |
Ты навсегда запомнишь меня и эти каникулы. |
The school calendar is organized on the basis of three geographical areas, so as to avoid a simultaneous departure on holiday by the majority of the French population. |
Что касается учебного календаря, то он распределяется по трем географическим зонам во избежание одновременного ухода на каникулы подавляющего большинства населения Франции. |
My mum used to take me to holiday camps and I'd enter the talent shows. |
Мама отправляла меня на каникулы в лагерь, и я участвовал во всяких шоу талантов. |
You said it was a holiday! |
Ты сказал что это только каникулы! |
Is she travelling around on holiday? |
Она что, уехала на каникулы? |
She was on holiday, then we thought she was in Romania, and not a word since. |
У неё были каникулы, потом мы думали, что она в Румынии, и ни слова с тех пор. |
Temporary travel abroad for purposes of recreation, holiday, business, medical treatment or religious pilgrimage does not entail a change in the country of usual residence. |
Временные выезды за границу для отдыха, на каникулы или в отпуск, для медицинского лечения или религиозного паломничества не влекут за собой изменения страны обычного проживания . |
I thought, "Must remember, always go on holiday in pyjamas." |
Я подумал: "Надо запомнить, всегда отправляться на каникулы в пижаме." |
Well, it is the holiday season, and I'm not as busy as I'd like to be, so, sure. |
Ну, раз сейчас каникулы, и я не так занят, как бы мне хотелось, так что я согласен. |
There's a new Grinch this holiday season, and its name is "global warming." |
Новый Гринч в эти каникулы И зовут его "глобальное потепление". |
I also believe that being a father's incredibly important, so from the time the kids were very young, you know, when they go on holiday, I go on holiday with them. |
Для меня исключительно важно быть хорошим отцом, а потому, начиная с самого младшего возраста моих детей, если у них каникулы, то и я делаю каникулы вместе с ними. |
My first holiday on my own was... when I turned 13, actually. |
Первый раз я одна уехала на каникулы... когда мне исполнилось 13. |
Any of our holiday proposed will prove to be the best choice. |
Любой из предлагаемых нашим агентством каникулы станет лучшим выбором. |
When I think holiday to Marwan. |
Когда я думаю про каникулы Марвана. |
You could have kept it for yourself and had a holiday in the Bahamas. |
Вам никто не мешал оставить деньги себе, провести каникулы на Багамах. |