Английский - русский
Перевод слова Hiring
Вариант перевода Нанять

Примеры в контексте "Hiring - Нанять"

Примеры: Hiring - Нанять
As Joyce worked on her canvas she overheard the conversation of the three people, and Denis's suggestion of hiring a rowboat to take them round the coast to a local cave. Пока Джойс трудилась над холстом, она услышала разговор всех троих и предложение Денниса нанять лодку и покататься вокруг бухты.
And so, the thing is, we never see each other except in the evenings, and we were thinking of hiring some sort of chef-maid-dog-walker person, but... В общем, мы бываем здесь только по вечерам и думали нанять кого-то вроде домработницы, которая сможет готовить ужин и выгуливать собаку, но...
Even though he is not amused by having to pretend to be a married father, he agrees to the scheme of hiring actors to play his wife and son. Сэм не в восторге от этой новости, но, тем не менее, соглашается на то, чтобы нанять актеров, которые будут играть его жену и сына.
Bruckheimer explained the following June that he wanted to wait before hiring a director, until Newell completed Prince of Persia, and until Depp finished filming Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides. Но в июне того же года Брукхаймер, продюсер фильма, объяснил, что хочет нанять режиссёра только после того, как Ньюэлл закончит снимать Принца Персии, а Депп - съёмки в четвёртой части «Пиратов Карибского моря».
While appreciating the rationale for hiring contractual personnel to ensure cost-effectiveness and meet deadlines, his delegation had been dismayed to learn that there were discrepancies in the payment of such personnel by the contractors in question. Понимая логику этого шага, который был продиктован стремлением нанять персонал на договорной основе при минимальных затратах и уложиться в сжатые сроки, его делегация с удивлением узнала, что условия оплаты такого персонала, устанавливаемые учреждениями по найму, оказываются различными.
My two top writers, my crack team, my fun squad you came in here pitching me the idea of hiring another writer? Мои гении, мой мозговой центр, мои шуты вдруг предлагают нанять другого писателя?
It's part of the bankruptcy law that says you can't take any action against a company in bankruptcy without first hiring another lawyer and getting permission from the bankruptcy court. По закону о банкротстве чтобы что-нибудь предпринять против компании, признавшей себя банкротами, нужно нанять другого адвоката и получить разрешение от суда по делам о несостоятельности.
Does this technically count as nepotism - you hiring McQuaid to provide information on the FSB? Технически это может сойти за кумовство... нанять Маккуэйд Секьюрити, чтобы собрать информацию на ФСБ?
If it does... you'll have start thinking about hiring for the harvest... and how you'll get to market. В таком случае тебе нужно подумать где нанять работников и сколько им платить.
Ron Howard was a fan of the pilot, and he had a hand in hiring the brothers to direct the pilot for Fox's Arrested Development. Рон Ховард был фанатом пилота, и он посодействовал в помощи нанять их на съёмки пилотного эпизода сериала канала Fox «Замедленное развитие».
And there's nothing wrong with hiring matchmakers to coach your staff on seduction techniques? И ни чего страшного в том, чтобы нанять сваху обучать Ваших сотрудников методам обольщения?
and hiring actors to play security guards and spending exorbitant amounts of money on things like giant, fake laser tag signs. и чтобы нанять актеров, на роль охранника, и потратить огромную кучу денег на огромную вывеску ненастоящего лазертага.
Albert Tucker noticed the leadership ability and talent of a young mathematics graduate student named John G. Kemeny, whose hiring Tucker suggested to Dartmouth College. Альберт Таккер был тем, кто заметил лидерские способности и талант молодого аспиранта Джона Кемени и порекомендовал Дартмутскому колледжу нанять его в сотрудники.
And due to a hiring freeze, we couldn't bring anyone in, unless, that is, the CDIU suggested that we transfer in someone, so... А из-за моратория мы не могли никого нанять, если только, по предложению начальства, мы кого-нибудь не переведём...
Hiring that sauerkraut to drive your rental was a nice touch. Это ты хитро придумал, нанять фрица отогнать автомобиль.