Английский - русский
Перевод слова Hiring

Перевод hiring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наем (примеров 202)
She stated that hiring was one area that needed strengthening. Оратор заявила, что одной из областей, в которых необходимо улучшить положение, является наем персонала.
The project included hiring and training of social workers, delivery of an integrated package of services, employment and business support, material assistance, counselling and mediation, fostering, adoption and family reintegration arrangements. Проект предусматривал наем и подготовку социальных работников, предоставление комплексного пакета услуг, трудоустройство и поддержку предпринимательской деятельности, оказание материальной помощи, консультирование и посредничество, организацию патронатного воспитания и использование механизмов усыновления/удочерения и восстановления семей.
Some laws require a majority in value for most decisions and for decisions such as election of removal of the insolvency representative and hiring of particular professionals by the insolvency representative, a majority in value and number is required. Согласно некоторым законам большинство в расчете по стоимости требований требуется для большинства решений, а для таких решений, как избрание или отстранение управляющего в деле о несостоятельности и наем отдельных специалистов в деле о несостоятельности, требуется большинство как по стоимости требований, так и по количеству голосующих.
Besides salary increases, the government will also provide more resources to BJMP-manned jails, including the procurement of equipment and hiring of additional jail guards. Помимо увеличения заработной платы, правительство также предоставит больше ресурсов тюрьмам, где работают сотрудники БУТП, в том числе на цели поставок оборудования и наем дополнительного числа тюремных надзирателей.
The actual expenditure of $168,315 comprises $155,919 being the cost of hiring a project manager, and $12,396 being the cost of travel of staff between New York, The Hague and Arusha to provide technical assistance to the project. Фактические расходы в размере 168315 долл. США включают 155919 долл. США на наем руководителя проекта; и 12396 долл. США на поездки персонала между Нью-Йорком, Гаагой и Арушей в целях предоставления технической поддержки по проекту.
Больше примеров...
Найм (примеров 48)
A majority of the board must approve executive hiring. Большинство членов совета должны одобрить найм.
Which means he's in charge of hiring legislative aides. А это значит, что он отвечает за найм штата в законодательные органы.
Hiring and use of consultants in the Secretariat; Consultants and individual contractors Найм и использование консультантов в Секретариате; консультанты и индивидуальные подрядчики
Qf course, I make practiceof hiring ex-prisoners to help them on their feet. Не буду отрицать... я практикую найм бывших заключённых, чтобы помочь им встать на ноги.
The prohibition of discrimination applies specifically to hiring, assignment of tasks, arrangement of working conditions, remuneration, training and further training, promotion, and termination of work relationships. Принцип недопущения любой дискриминации распространяется, в частности, на найм на работу, определение профессиональных обязанностей, условия труда, выплату вознаграждения за труд, профессиональную подготовку и повышение квалификации, на продвижение по службе и расторжение трудовых отношений.
Больше примеров...
Набор (примеров 117)
The allotment advices relating to other non-post resources provide authority to departments or offices to incur expenditure for travel, hiring of consultants and other items for the purposes set out in the approved budget. Распоряжения об ассигнованиях, касающиеся других - не связанных с должностями - ресурсов, дают право департаментам или управлениям расходовать средства на командировки, набор консультантов и на другие статьи в целях, определяемых в утвержденном бюджете.
In the meantime, the Office had taken many initiatives, including training activities within the camps and the hiring of additional security personnel, to enhance security in refugee camps in different parts of the world. Между тем Управление предприняло множество инициатив, включая мероприятия по обеспечению профессиональной подготовки в лагерях и набор дополнительных сотрудников охраны в целях повышения уровня безопасности в лагерях беженцев в различных районах мира.
Funding has been cut and, at least for the short term, human resources have also been reduced as a result of hiring freezes. Финансирование было уменьшено, при этом в результате введения моратория на набор сотрудников были также сокращены, по крайней мере на короткий срок, людские ресурсы.
Hiring of teachers, West Bank (Ireland) Набор преподавателей, Западный берег (Ирландия)
The Secretary-General's report ominously states that "further steps will be required" beyond the hiring freeze unless Member States make "significant new payments for the Tribunals in the very near future." В докладе Генерального секретаря содержится многозначительное предупреждение о том, что «потребуются дополнительные меры», помимо моратория на набор персонала, если государства-члены «в самом ближайшем будущем не произведут значительных новых выплат на финансирование трибуналов».
Больше примеров...
Нанять (примеров 140)
Spielberg, co-founder of DreamWorks, offered the job of director to Miloš Forman, and considered hiring Cameron Crowe. Спилберг, соучредитель DreamWorks, предложил работу режиссёру Милошу Форману и решил нанять Кэмерона Кроу.
And I'm thinking about hiring a security guard for New Year's Eve. А на новогоднюю ночь хочу нанять охранника.
I said something when they were thinking of hiring Jim. Я пытался что-нибудь сделать, когда они хотели нанять Джима.
I mean, you're the one who insisted on hiring American engineers. В смысле, это же вы настояли на том, чтобы нанять американских инженеров.
He was talking about hiring extra security. Он собирался нанять дополнительную охрану.
Больше примеров...
Нанимать (примеров 112)
We will no longer be hiring psychics, and you're no longer head detective. Мы больше не будем нанимать экстрасенсов, а вы больше не старший детектив.
T o be safe, you favor hiring men? Чтобы быть себя обезопасить, вы могли бы нанимать мужчин?
Well, you will not be hiring anyone because my department is just finishing up a major project. Что ж, тебе не придётся никого нанимать, потому что мой департамент как раз заканчивает крупный проект.
Guys, guys, if you two work together, you will avoid hiring any Al-Qaeda terrorists, for sure. Ребята, ребята, если вы двое хотите работать вместе, вы не должны нанимать никого из Аль-Каиды, вы же понимаете?
HIRING THE HANDICAPPED IS THE RIGHT THING TO DO. Нанимать на работу инвалидов - вот что правильно.
Больше примеров...
Привлечение (примеров 53)
The hiring by UNOCI of a customs expert would also strengthen sanctions monitoring efforts. Укреплению усилий по контролю за соблюдением санкций также способствовало бы привлечение ОООНКИ эксперта по таможенным вопросам.
Direct mechanisms include the purchase of capital goods and equipment, the training of nationals of recipient countries in specific technologies, and the hiring of foreign experts and consulting firms. К прямым механизмам относятся закупка капитальных товаров и оборудования, обучение национальных специалистов принимающих стран по конкретным технологиям, а также привлечение иностранных экспертов и консалтинговых фирм.
The Government gives priority attention to the domestic labour market and to the recruitment of qualified workers as it regulates labour migration, and thus sets a yearly quota for hiring foreign workers. При регулировании трудовой миграции приоритетное значение отдается внутреннему рынку труда и привлечению квалификационной рабочей силы, в связи с чем Правительство ежегодно устанавливает квоту на привлечение иностранной рабочей силы.
Hiring retirees should be considered a last resort and not a preferred method of filling certain vacant posts, even on a temporary basis. Привлечение вышедших в отставку сотрудников следует рассматривать в качестве крайней меры, а не предпочтительного метода заполнения определенных вакантных должностей, даже на временной основе.
The resource requirement is reflective of the cost of hiring two Geographic Information System Engineers for a two-month period. Указанные потребности в ресурсах отражают расходы на привлечение на два месяца двух инженеров по географическим информационным системам.
Больше примеров...
Приеме на работу (примеров 87)
Women encounter ill-will in hiring and promotions К женщинам относятся недоброжелательно при приеме на работу и повышении по должности
Enterprises or industries established through the employment service agencies give priority to the hiring of women, especially women in the occupied regions. При приеме на работу в созданные при органах службы занятости предприятия и хозяйства предпочтение отдается женщинам, особенно женщинам из оккупированных районов.
Failure to hold medical examinations preliminary to hiring (regarding 473 persons, accounting for 29.9 per cent of the total number of minors working in the enterprises audited); не проведены предварительные медицинские осмотры при приеме на работу (473 работающих несовершеннолетних или 29,9% от общего количества на проверенных предприятиях)
The State Labour Inspectorate under the Ministry of Labour and Social Welfare has regularly performed planned and unplanned inspections in organizations, and no violations against women with regard to hiring or equal pay for work of equal value were identified. Государственной инспекцией труда при МТС-З Кыргызской Республики регулярно проводились плановые и внеплановые проверки в организациях, при этом нарушений при приеме на работу и в оплате за труд равной ценности в отношении женщин не выявлено.
Finally, she wished to know how the Government was addressing discrimination in recruitment and whether there was a mechanism in place to address discrimination in hiring, promotion and wage differentials. Наконец, оратор хотела бы знать, как правительство решает проблему дискриминации при приеме на работу и имеется ли механизм для решения проблемы дискриминации при найме и продвижении по службе, а также проблемы неравной оплаты труда.
Больше примеров...
Приема на работу (примеров 74)
(e) Systems of government hiring and procurement of goods and services that assure the openness, equity and efficiency of such systems; ё) системы приема на работу и приобретения государством имущества и услуг, в которых обеспечивается открытость, справедливость и эффективность их функционирования;
A programme is being developed in the Republic to create additional jobs and establish quotas for enterprises and organizations, without distinction as to their form of ownership and management, for hiring persons unable to compete on an equal basis in the labour market. В Республике разрабатывается программа по созданию дополнительных рабочих мест и установлению предприятиям и организациям, независимо от форм собственности и хозяйствования, квот приема на работу лиц, не способных на равных условиях конкурировать на рынке труда.
As stipulated in national regulations, institutes of research and development enjoy autonomy in their research, their production management, their utilization of funds, their institutional structure and their hiring practices. В соответствии с национальными нормативными актами институты, занимающиеся научными исследованиями и опытно-конструкторскими разработками, пользуются полной автономией в своей научной деятельности, управлении производством, использовании средств, определении организационной структуры и политике приема на работу.
Finally, a policy to encourage hiring of Aboriginal personnel was established in the northern sector by adding hiring criteria such as knowledge of the language. И наконец, в северных районах проводится политика поощрения приема на работу лиц из числа представителей коренных народов, в связи с чем в процессе рассмотрения кандидатур учитывается такой критерий, как знание языка.
Not to mention, there's a hiring freeze, budget cuts, layoffs... Не говоря уже о запрете приема на работу, урезании бюджета, временных увольнениях.
Больше примеров...
Найме на работу (примеров 71)
There was no mechanism for monitoring private sector compliance with hiring quotas for women. Механизма контроля соблюдения в частном секторе квот для женщин при найме на работу не существует.
(a) Upon hiring; and а) при найме на работу; а также
(k) Increasing the number of female extension officers and agricultural researchers through affirmative action in hiring practices and increasing the number of women attending agricultural colleges in order to expand the pool of available recruits; к) увеличение числа женщин, занимающихся распространением сельскохозяйственных знаний и сельскохозяйственными исследованиями, путем ликвидации дискриминации при найме на работу и увеличение числа женщин, посещающих сельскохозяйственные колледжи, в целях расширения круга кандидатов для найма;
It is conceivable, however, there may be subtle gender-based forms of discrimination that affect hiring. Вместе с тем не исключено, что при найме на работу существуют скрытые формы дискриминации по признаку пола.
Racially discriminatory hiring practices by employers, for example, can have the effect of decreasing the employment prospects of children from minority and migrant backgrounds. Так, например, расовая дискриминация со стороны работодателей при найме на работу может приводить к сокращению перспектив занятости для детей из семей
Больше примеров...
Нанимают (примеров 51)
Their first step; hiring you to eliminate me. И первым делом они нанимают тебя, чтобы убить меня.
You know, they're hiring dancers up there at the moment. Знаешь, они нанимают танцоров сейчас.
It should be mentioned that some Governments are hiring these companies to settle the military conflicts that are destabilizing them, knowing full well that a mercenary component is included in the offer. Не следует умалчивать и о том, что есть правительства, которые нанимают такие агентства для урегулирования дестабилизирующих их военных конфликтов, заведомо зная, что их предложение связано с использованием компонента наемников.
They're hiring day laborers to fix it. Для его починки нанимают рабочих.
Another scheme aimed at promoting employment of the elderly people is a "subsidy for the new hiring of the elderly" which is given to employers who newly hire elderly workers. Еще одна субсидия, призванная содействовать трудоустройству пожилых людей, носит название "субсидии для нового найма на работу пожилых людей" и предоставляется работодателям, которые вновь нанимают на работу пожилых людей.
Больше примеров...
Наняв (примеров 43)
Worst of all, you violated company policy by hiring an assassin. И хуже всего, вы нарушили политику компании, наняв наемника, чтобы убить Ангела.
And Barillo has set up a hiring a military general named Marquez. А Барийо замыслил контратаку наняв военного генерала по фамилии Маркез.
In March 1855, von Stutterheim began raising the legion by hiring 200 agents in Germany to recruit soldiers, focusing mostly on port cities. В марте 1855 фон Штуттерхайм начал сбор легиона, наняв 200 вербовщиков в Германии, в основном в портовых городах.
Although neither Mooney nor Billings were anarchists, Berkman came to their aid: raising a defense fund, hiring lawyers, and beginning a national campaign on their behalf. И хотя ни Муни, ни Биллингс не были анархистами, Беркман оказал им помощь, подняв фонд защиты, наняв адвокатов и начав национальную кампанию.
You get that it was hiring that witch that got you into all this, right? Вы понимаете, что наняв ведьму, сами вляпались во все это?
Больше примеров...
Прием на работу (примеров 47)
Recruitment policy restricting hiring of family members and relatives а) Политика в области найма, строго ограничивающая прием на работу членов семьи и родственников
They cover various aspects of employment such as hiring, promotion, treatment of employees pre-, during and post maternity periods, and payment of bonuses. Они охватывают различные аспекты занятости, например прием на работу, продвижение по службе, обращение с работницами до, в период и после родов и выплату премий.
The lower requirements result from the fact that the Mission is planning to enter into a service contract for its interpretation and translation needs, while the budget for 2004/05 provided for the hiring of local language assistants. Сокращение объема потребностей является результатом того, что Миссия планирует заключить договор об обслуживании для удовлетворения своих потребностей в устном и письменном переводе, в то время как в бюджете на 2004/05 год предусмотрен прием на работу местных переводчиков.
The more focused recommendations made in recent years would facilitate verification of follow-up in the future; the recent hiring of a follow-up officer should also result in higher levels of implementation. Более целенаправленные рекомендации, выносимые в последние годы, будут содействовать проверке последующей деятельности в будущем; более высокому уровню осуществления должен также способствовать прием на работу недавно сотрудника по вопросам последующей деятельности.
Employers are not required to give reasons for hiring or rejecting job applicants and it is thus easy, in the absence of any tangible proof, to evade any accusation of unlawful discrimination. Наниматели не обязаны каким-либо образом аргументировать прием на работу или отклонение любой кандидатуры, и поэтому им очень легко, за отсутствием материальных доказательств, отвести любое обвинение в дискриминации, запрещенной законом.
Больше примеров...
Нанял (примеров 36)
Somebody's been hiring gangs, killing people trying to get it. Кто-то нанял банду убил людей, чтобы его заполучить.
And... I'm sorry if I hurt your feelings, what I said about Professor Jericho hiring you was... И извини, если я тебя обидела, когда сказала, что профессор Джерико вас нанял, чтобы...
But Clark said that you would yell at him for hiring me. Но Кларк сказал, что ты будешь орать на него за то, что он нанял меня.
Currently serving the 20th year of a 30-year sentence at folsom for hiring a busboy at his restaurant to off his wife. Отбыввает срок от 20 до 30 лет в Фолсом за то, что нанял официанта из своего ресторана убить его жену.
If there's a hiring freeze going on, then why do I know for a fact that Harvey Specter hired a fifth-year associate today? Если произошла приостановка найма, то откуда мне доподлинно известно, что Харви Спектер сегодня нанял помощницу с пятилетним стажем?
Больше примеров...
Аренду (примеров 54)
Maintenance of centres hiring rehabilitation equipment; обеспечение деятельности центров, сдающих в аренду реабилитационное оборудование;
It has responsibilities in the areas of farm trade, letting and hiring, exchanging, and the division and union of farms. Он отвечает за такие вопросы, как торговля фермеров, сдача в аренду, обмены, а также разделение и объединение ферм.
NIOC claims USD 8,114,840 for the cost of hiring additional storage capacity at Le Havre and Rotterdam. НИОК испрашивает компенсацию расходов на аренду дополнительных нефтехранилищ в Гавре и Роттердаме в размере 8114840 долл. США.
Provision is made for the hiring of one MI-8 and one MI-8MTV at $418,560 and $540,480 per year, respectively. Предусматриваются ассигнования на аренду одного вертолета МИ-8 и одного вертолета МИ-8МТВ в размере, соответственно, 418560 долл. США и 540480 долл. США в год.
The first recorded use of the name "Clydesdale" for the breed was in 1826, and by 1830, a system of hiring stallions had begun that resulted in the spread of Clydesdale horses throughout Scotland and into northern England. Первое зарегистрированное использование названия «Клейдесдаль» для породы было в 1826 году, и к 1830 году заработала система сдачи в аренду жеребцов-производителей, что привело к распространению лошадей Клейдесдаль по всей Шотландии и в северной Англии.
Больше примеров...
Нанимает (примеров 35)
I may know somebody who's hiring. Я, возможно, знаю кое-кого, кто нанимает.
Look, someone's hiring young men in Harlem to do their dirty work. Послушай, кто-то нанимает молодёжь в Гарлеме для грязной работы.
The Jeffersonian defines itself by only hiring the most experienced, the... best in their field. Институт раскрывает возможности, но нанимает только самых опытных и лучших в своей области.
The Prosecution is allocating all available resources for disclosure reviews and, within existing budgetary limits, hiring temporary staff to work exclusively on them. Обвинение выделяет все имеющиеся ресурсы для рассмотрения раскрытой информации и в рамках существующих бюджетных ограничений нанимает временный персонал для работы исключительно по ним.
So... so he's hiring somebody to find out who at the top of the list is a match. Тогда он нанимает человека, чтобы тот нашёл пациента с совпадением из начала списка.
Больше примеров...