Английский - русский
Перевод слова Hiring
Вариант перевода Нанимать

Примеры в контексте "Hiring - Нанимать"

Примеры: Hiring - Нанимать
They need someone with access, hiring approval. Им нужен тот кто мог, нанимать и утверждать сотрудников.
Just hiring someone to do what nature does naturally. Нанимать кого-то для того, чтобы делать то, что делает природа.
I hear you were hiring muscle. Я слышал, что вы были нанимать мышц.
Persons who abuse domestic workers should be prevented from hiring more domestic workers in the future. Лицам, допускающим злоупотребления в отношении домашней прислуги, следует запретить нанимать домашнюю прислугу в будущем.
That hiring somebody to spy on their mother is the act of a crazy person. Что нанимать кого-то для слежки за матерью, это для психов.
Sometimes hiring a girl with a past can be a gamble. Иногда нанимать девушку с прошлым - рискованное дело.
That's a kind offer, Andrew, but I won't be hiring an attorney. Это любезное предложение, Эндрю, но я не буду нанимать адвоката.
By 2089, both super-states increase their military presence on the island and begin hiring mercenaries from all over the world. К 2089 году оба супергосударства увеличивают свое военное присутствие на острове и начинают нанимать наемников со всего мира.
The clubs have begun hiring strong foreign players and coaches into their roster. Клубы в последнее время начали нанимать сильных иностранных игроков и тренеров.
When demand exceeded his photo supply, he became an agent and began hiring additional contributors. Когда спрос превысил количество предлагаемых фотографий, он стал посредником и начал нанимать дополнительных авторов.
You should not have compromised security here by hiring locals. Не стоило нанимать местных и подвергать риску безопасность.
She has her own hiring practises. И она сама решает, кого ей нанимать.
Surprise, surprise... turns out nobody's interested in hiring an ex-con. Сюрприз-сюрприз, выяснилось, что никто не хочет нанимать бывшего уголовника.
Belko is a non-profit organization that facilitates American companies in South America in the hiring of American workers. Белко - это некоммерческая организация, помогающая американским компаниям в Южной Америке нанимать американских рабочих.
I'm not hiring your brothers. Я не буду нанимать твоих братьев, понял?
Article 160 of the Labour Code prohibits hiring persons who are under the age of 15 for permanent work. Статья 160 Трудового кодекса запрещает нанимать на постоянную работу лиц, не достигших 15-летнего возраста.
This flow of money will result in microenterprises hiring additional labour and will thus have a multiplier effect. Такой приток финансовых средств позволит микропредприятиям нанимать дополнительную рабочую силу, и таким образом возникнет эффект мультипликации.
Many enterprises are reducing their in-house workforces, buying services from external providers instead of hiring labour. Многие предприятия сокращают свою внутреннюю рабочую силу, и вместо того чтобы нанимать рабочую силу, покупают услуги у внешних поставщиков.
Article 26 prohibits the hiring of women in all mechanical and manual industries. Статья 26 запрещает нанимать женщин на работу во всех отраслях производства, связанных с применением механического или ручного труда.
Since an employer must retain the workplace of the absent employee and continue to pay social benefits, they reportedly prefer hiring men. Поскольку работодатели обязаны сохранять рабочие места за отсутствующими работницами и продолжать выплачивать им социальные пособия, они, как утверждается, предпочитают нанимать мужчин.
Maybe we should stop hiring other people to do our work. Может, нам стоить прекратить нанимать других людей делать за нас работу.
Turns out they're not crazy about hiring someone who can't shoot straight. Возможно, они не сумасшедшие нанимать того, кто не может попасть прямо в цель.
I am not hiring some hobo to come over here and traumatize my child. Я не буду нанимать какого-то проходимца, чтобы он травмировал моего ребенка.
He told Zachary and me both he wasn't hiring either of us. Он и Закари, и мне сказал, что не будет никого из нас нанимать.
The majority of the laws reviewed discourage PSCs from hiring former members of the military forces or of the police as managers or employees. В большинстве рассмотренных законов ЧОК не рекомендуется нанимать бывших военнослужащих или полицейских в качестве менеджеров или сотрудников.