Английский - русский
Перевод слова Hiring
Вариант перевода Нанимают

Примеры в контексте "Hiring - Нанимают"

Примеры: Hiring - Нанимают
Look, they're hiring extra help for the holidays. Они нанимают дополнительных продавцов на праздники.
Right now, they are hiring tutors for Osaka, Japan. Сейчас, они нанимают учителя для Осаки в Японии.
They're hiring a new fry cook for the night shift. Они нанимают нового повара на ночную смену.
Their first step; hiring you to eliminate me. И первым делом они нанимают тебя, чтобы убить меня.
I hear Target's hiring for their Easter sale. В "Таргет" нанимают на пасхальную распродажу.
Well, with all the people they're hiring, you probably do. Ну, со всеми, кого они нанимают, наверняка так оно и есть.
No other company is in the business of hiring female clerks. Другие компании не нанимают женщин клерками.
Basically, they're hiring an actor to play a part. В сущности, они нанимают актера, чтобы он сыграл роль.
I told you, they're hiring an actor. Я говорил вам, они нанимают актера.
In fact, they're not hiring anyone. Вообще, они никого не нанимают.
Thought they weren't hiring yet. Я думала, они сейчас не нанимают.
While large private-sector employers and the Government are reducing their work forces everywhere, the organizations of civil society are hiring people. В то время как крупные работодатели в частном секторе и правительство повсеместно сокращают своих работников, организации гражданского общества нанимают людей.
Conflicts over land have arisen and a climate of insecurity dominates, with concessionaires hiring armed guards who sometimes threaten and intimidate local villagers. Возникли конфликты из-за земли, и воцарилась обстановка напряженности, в условиях которой концессионеры нанимают вооруженную охрану, подчас угрожающую жителям местных деревень и запугивающую их.
Logging companies have been hiring staff from abroad. Лесозаготовительные компании нанимают персонал из-за рубежа.
You know, they're hiring dancers up there at the moment. Знаешь, они нанимают танцоров сейчас.
Looks like they're hiring security guards down at their warehouse. Похоже, они нанимают охранников на склад в центре.
But it's hard to exploit cracks in a group when they're bonding together, hiring attorneys to tell them to shut their mouth. Но трудно найти слабое место в группе, когда они буквально склеены вместе. нанимают адвокатов, которые говорят им заткнуться.
Several minority representatives called for a halt to the practice of development agencies hiring foreign consultants and so-called experts who were not sensitive to minorities' culture. Ряд представителей меньшинств призвали к прекращению практики, когда учреждения по вопросам развития нанимают иностранных консультантов и так называемых экспертов, которые не учитывают культурные ценности меньшинств.
At the corporation headquarters, he fakes an interest in employment and learns they are hiring former federal employees and have access to vast amounts of highly sensitive data. В штаб-квартире корпорации он делает вид, что он заинтересован трудоустройством, и узнаёт, что они нанимают бывших федеральных служащих, и что у них доступ к огромному количеству весьма конфиденциальных данных.
When clients hire UNOPS, they know that they are hiring a partner with professionalism, creativity, and vision. Когда клиенты нанимают ЮНОПС, они знают, что нанимают партнера, который славится своим профессионализмом, творческим подходом и видением.
They're so desperate, I hear they're hiring chinks. Я слышал, они в таком отчаянии, что нанимают узкоглазых.
Why not see if they're hiring at the post office? Почему бы не посмотреть, нанимают ли на почте?
Croatia has implemented a programme, targeting youth from a range of educational levels, to ease the transition from school to the workplace by providing short-term subsidies for employers hiring young people. В Хорватии осуществляется рассчитанная на молодежь с разным уровнем образования программа, облегчающая трудоустройство сразу после окончания школы путем выдачи краткосрочных субсидий тем работодателям, которые нанимают молодежь.
The police were also directed to take action against employers found hiring "illegal residents" and to start rounding up and deporting "illegal foreign migrants". Органам полиции также было дано указание принимать меры в отношении работодателей, если будет установлено, что те нанимают «незаконных резидентов», а также приступить к проведению обысков и депортации «незаконных иностранных мигрантов».
With regard to the second and third sentences, she noted that the distinction between military and civilian personnel was becoming increasingly hazy for a number of countries were hiring civilians to perform certain functions previously performed by military personnel. В отношении второго и третьего предложений она отмечает, что различие между военным и гражданским персоналом все больше размывается, поскольку ряд стран нанимают гражданских лиц для выполнения определенных функций, которые ранее осуществлялись военными.