Английский - русский
Перевод слова Hiring
Вариант перевода Нанимать

Примеры в контексте "Hiring - Нанимать"

Примеры: Hiring - Нанимать
What do you mean, hiring people who have backgrounds? Зачем нанимать людей с определённым прошлым?
In addition, the IP criminals are often well-organised and rich, capable of hiring the best lawyers; this creates additional difficulty for the relatively inexperienced State Prosecution. Кроме того, преступники в области интеллектуальной собственности нередко хорошо организованы и располагают большими финансовыми средствами, что дает им возможность нанимать лучших адвокатов; это создает дополнительную трудность для относительно неопытных государственных обвинителей.
Moreover, poor households, in order to avoid periodically hiring unaffordable trucks, might divert the water overflowing from their tanks leading to continued exposure and health risks. Кроме того, бедные домохозяйства, чтобы не нанимать грузовики для периодического вывоза отходов септиков, так как они не могут себе этого позволить, могут сделать просто отводы излишних сточных вод из септиков, создавая тем самым постоянный риск и негативное воздействие на здоровье.
In addition, for the Centre to develop and carry out disarmament and nonproliferation-related programmes in the region, financial contributions are essential to support the hiring of project staff and the execution of concrete projects. Кроме того, для разработки и осуществления программ в области разоружения и нераспространения в регионе Центру необходимы финансовые средства, которые позволили бы нанимать персонал для конкретных проектов и финансировать осуществление этих проектов.
Krakowski grew up immersed in the local theater scene as a result of her parents' activities, saying in one interview: "Instead of hiring baby sitters, they brought me along with them." Краковски выросла в атмосфере театральной жизни, и в одном интервью она сказала, что «вместо того, чтобы нанимать нянь, родители брали меня с собой».
Hiring employees can be even tougher. Нанимать работников даже сложней.
I confess hiring Li Yilong was a mistake. не стоило нанимать Илун.
Contract terms with clients or employees that prevent the hiring of a temporary help agency assignment employee by a client of the agency; договорные условия с клиентами или сотрудниками, в силу которых клиент агентства, предоставляющего услуги временной рабочей силы, теряет право нанимать сотрудника, предлагаемого агентством;
Businesses that ought to be expanding and hiring cannot, because the depressed general level of financial asset prices prevents them from borrowing money or selling bonds on profitable terms. Компании, которые должны были расширять свой бизнес и нанимать новых сотрудников, не могут этого сделать, поскольку общий понизившийся уровень цен на финансовые активы препятствует возможности занимать деньги или продавать облигации на выгодных условиях.
In addition, clarification was sought regarding the rules and regulations governing the hiring of outside expertise and whether OIOS could hire experts independently, or whether prior approval by the General Assembly or by a specialized committee was required. Кроме того, были запрошены разъяснения относительно правил и положений, регулирующих задействование внешних экспертов, и задан вопрос о том, может ли УСВН нанимать экспертов самостоятельно или же только с предварительной санкции Генеральной Ассамблеи или того или иного специального Комитета.
As benevolent sexism includes perceived obligations of protection and help, it leads to women being viewed as less worthy of hiring, training, and promoting due to the concern of them being less able to effectively manage both personal and professional. Поскольку сдержанный сексизм включает себя гарантии на защиту и помощь женщинам, становится менее выгодно нанимать их на работу, обучать и продвигать ввиду обеспокоенности по поводу того, смогут ли они успешно совмещать личные и рабочие дела.
Finally, governments should undertake additional measures to boost financial asset prices, and so make it easier for those firms that ought to be expanding and hiring to obtain finance on terms that allow them to expand and hire. Наконец, правительствам необходимо принять дополнительные меры, чтобы повысить цены на финансовые активы, и, таким образом, облегчить тем фирмам, которые должны были расширяться и нанимать сотрудников, возможность получить финансирование на таких условиях, которые позволили бы им заняться расширением и наймом сотрудников.