Английский - русский
Перевод слова Highlight
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Highlight - Подчеркнуть"

Примеры: Highlight - Подчеркнуть
We must highlight the fact that our countries are participating in 12 of the 17 current operations. Мы должны подчеркнуть тот факт, что наши страны участвуют в 12 из 17 текущих операций.
Let me highlight some of the areas where greater cooperation may be beneficial. Позвольте мне подчеркнуть некоторые области, в которых расширение сотрудничества могло бы быть благоприятным.
To further highlight, three important and closely interrelated principles underlie the mandate of UNDP: predictability, universality and progressivity. Следует подчеркнуть, что в основе мандата ПРООН лежат три важных и тесно взаимосвязанных принципа: предсказуемость, универсальность и постепенность.
In closing, let me highlight the importance of building on the progress made so far. В заключение позвольте мне подчеркнуть, как важно укрепить достигнутый на сегодняшний день прогресс.
In addition, the Conference should highlight the importance of maintaining effective measures for the physical protection of nuclear material and facilities. Кроме того, Конференция должна подчеркнуть важность осуществления эффективных мер для физической защиты ядерного материала и ядерных объектов.
Let me now highlight the difference between the purposes of the various categories of international crime and the purpose of terrorism. Теперь позвольте мне подчеркнуть различие между целью различных категорий международных преступлений и целью терроризма.
Let me highlight the key political messages of this year's draft resolution. Позвольте мне подчеркнуть ключевые политические послания, содержащиеся в проекте резолюции этого года.
I would like to further highlight the importance of global partnerships for development in the overall efforts towards the MDGs. Я также хотел бы подчеркнуть значение глобального партнерства в целях развития в рамках общих усилий по достижению ЦРДТ.
In that regard, we should highlight the efforts of the Arctic Council and the Sustaining Arctic Observing Networks. В этой связи следует подчеркнуть усилия Арктического совета и Сетей по устойчивому наблюдению за Арктикой.
In that context, I must highlight the importance of the international community collectively tackling the challenges facing the NPT regime. В этой связи я должен подчеркнуть, как важно, чтобы международное сообщество коллективно решало проблемы, с которыми сталкивается режим ДНЯО.
At the same time, I must also highlight the importance of ensuring the complete universality of the NPT. В то же время должен также подчеркнуть значимость обеспечения полной универсальности ДНЯО.
These events along with other campaigns have been used to celebrate and highlight the achievements of Bahamian women. Эти мероприятия наряду с другими кампаниями используются для того, чтобы отметить и подчеркнуть успехи багамских женщин.
These events will highlight the Tribunal's contribution to the development of international criminal law and its role in promoting justice and accountability in the former Yugoslavia. Эти мероприятия позволят подчеркнуть вклад Трибунала в развитие международного уголовного права и его роль в содействии отправлению правосудия и привлечении виновных к ответственности в бывшей Югославии.
Self-employment in Greece: We should highlight the high percentage of self-employment in Greece. Самозанятость в Греции: мы должны подчеркнуть высокий процент самозанятых в Греции.
Again, we would in this respect highlight the follow-up of resolution 1373 through the establishment of the Counter-Terrorism Committee. Мы вновь хотели бы подчеркнуть в этой связи механизм в рамках реализации резолюции 1373, а именно учреждение Контртеррористического комитета.
I would now like to briefly highlight some of the most important results of our work, as embodied in the Vienna Declaration and Programme of Action. Я хотел бы сейчас вкратце подчеркнуть некоторые из наиболее важных результатов нашей работы, закрепленной в Венской декларации и Программе действий.
With reference to paragraph 1 (d), the Guide should highlight the importance of avoiding any human intervention during the running of the auction. В отношении подпункта (d) пункта 1 в Руководстве нужно будет подчеркнуть важное значение недопущения какого-либо вмешательства человека в ходе проведения аукциона.
The World Summit on Sustainable Development must highlight the role of local Agenda 21 implementation measures that connect workplaces and communities to local and international objectives. Участники Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию должны подчеркнуть важную роль предпринимаемых на местном уровне мер по осуществлению Повестки дня на XXI век, которые позволяют увязать деятельность на рабочих местах и в коллективах с достижением местных и международных целей.
Here we would highlight the historic importance of the creation of the International Criminal Court and reaffirm our support for measures to promote its rapid establishment and effective functioning. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть историческое значение создания Международного уголовного суда и вновь заявить о поддержке мер, содействующих его скорейшему созданию и эффективному функционированию.
In the case of Abkhazia, the West should reiterate the sui generis nature of Kosovo and highlight the tremendous efforts it has undertaken there since 1999. Что касается Абхазии, то Запад должен отметить уникальный характер Косово и подчеркнуть колоссальные усилия, прилагаемые им там с 1999 года.
To mention yet another important supportive action, we would highlight the need for an international measure to abolish Government subsidies for the fisheries sector. В качестве еще одной меры содействия мы хотели бы подчеркнуть необходимость принятия на международном уровне, направленного на отмену государственного субсидирования рыболовного сектора.
In conclusion, I would like to further highlight the importance of the comprehensive report presented annually by the Secretary-General under this agenda item. В заключение я хотел бы подчеркнуть важность всеобъемлющего доклада, который Генеральный секретарь ежегодно представляет по данному пункту повестки дня.
In this regard, we must highlight the importance of conflict prevention, because in too many cases international action has focused on the effects of conflict. В этом отношении мы должны подчеркнуть важность предотвращения конфликтов, потому что слишком часто действия международного сообщества сосредоточены на последствиях конфликтов.
We must also be more specific in defining the goals of dialogue so that we can highlight its value and agree on its rules. Мы должны также более конкретно определить цели диалога с тем, чтобы получить возможность подчеркнуть его ценность и согласовать его правила.
Therefore, the Group considered it useful to summarize and highlight the following general notions: Поэтому Группа сочла целесообразным подытожить и подчеркнуть следующие общие положения: