Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Вышестоящий

Примеры в контексте "Higher - Вышестоящий"

Примеры: Higher - Вышестоящий
Under existing legislation, citizens are entitled to file complaints with regard to actions violating their rights and freedoms either directly to a court or to a higher authority. В соответствии с действующим законом гражданин имеет право обратиться с жалобой на действие, нарушающее его права и свободы, либо непосредственно в суд, либо в вышестоящий в порядке подчиненности орган.
The higher court ruled that the position of the court that had refused to recognize and enforce the arbitral award was incorrect. Вышестоящий суд признал неправильным такую позицию суда, отказавшего в признании и приведении в исполнение арбитражного решения.
The higher court overturned the ruling of the court of first instance and ordered a review of the case. Вышестоящий суд отменил определение суда первой инстанции и направил дело на новое рассмотрение.
Each person who does not agree with a decision made, is entitled to appeal against it to a higher body or an official. Каждое лицо, не согласное с принятым решением, имеет право обжаловать его, обратившись в вышестоящий орган или к вышестоящему должностному лицу.
Appeal to a higher administrative authority; направление жалобы в вышестоящий административный орган;
In addition, none of these three persons has been able to appeal against his conviction to a higher court. Кроме того, ни один из этих трех человек не имел возможности обжаловать в вышестоящий суд назначенный ему приговор.
If the individual disagrees with a court ruling or decision, he or she may contest it in a higher court by way of cassation. В случае несогласия с определением суда, оно может быть обжаловано в вышестоящий суд в кассационном порядке.
A superior and higher State prosecutor may take over an individual matter or task for which a lower State prosecutor is otherwise competent. Вышестоящий государственный прокурор может взять отдельное дело или вопрос, который в противном случае относится к ведению нижестоящего государственного прокурора.
Following trial before a court of first instance, the accused could make representations to an appeal court and then to a higher court. После судебного разбирательства в суде первой инстанции обвиняемый может подавать заявления в апелляционный суд, а затем в вышестоящий суд.
If he is not in agreement with the decision (order) of the court, it may be appealed to a higher court of appeal. В случае несогласия с определением (постановлением) суда, оно может быть обжаловано в вышестоящий суд в кассационном порядке.
According to the Constitution (sect. 93.2), citizens can also make a complaint to the Chancellor of Justice, Parliamentary Ombudsman or to a higher authority. Согласно Конституции (93.2) граждане могут также направить ходатайство Канцлеру юстиции, Парламентскому омбудсмену или же в вышестоящий орган.
He confirmed during a meeting with the expert that 13 judges were in the service of the judiciary, which included a higher court. В ходе своей встречи с экспертом г-н Муса Суди Ялахоу подтвердил, что в судебных органах, включая вышестоящий суд, работают 13 судей.
In addition, the author and his brother could have taken the matter to a higher court. Кроме того, у автора и его брата по-прежнему имеется возможность передать это дело в вышестоящий суд.
Both institutions then had the power to impose severe punishments summarily without complying with fundamental guarantees for the accused and without right of appeal to a higher tribunal. Обе инстанции располагали ранее полномочиями выносить суровые наказания по упрощенному судопроизводству без обеспечения основных гарантий обвиняемому и без права на обжалование в вышестоящий суд.
The decisions and acts (or omissions) of State administration bodies and officials may be challenged at a higher echelon or in a court. Решения и действия (бездействие) органов государственного управления и должностных лиц могут быть обжалованы в вышестоящий орган и (или) суд.
If a complaint is filed at a higher echelon within the one-month time limit but no written reply is received, the person concerned may address a court. В случае жалобы в вышестоящий орган по истечению месячного срока, если лицом не был получен на неё ответ в письменной форме, то оно имеет право обратиться в суд.
Under article 23 (1) of the Act, refusal to grant State registration to a non-profit organization is subject to appeal before a higher authority or the courts. На основании статьи 231 Закона отказ в государственной регистрации некоммерческой организации может быть обжалован в вышестоящий орган или в суд.
The author further submits that the higher tribunal did not have a transcript of the first instance trial, and therefore could not re-evaluate the evidence on which his conviction was based. Автор далее указывает, что вышестоящий суд не имел протокола заседаний суда первой инстанции и поэтому не мог проанализировать свидетельства, на которых строилось обвинение.
The higher disciplinary authority had the right to refer a case for reconsideration to the disciplinary council, a standing national body of the disciplinary authority. Вышестоящий дисциплинарный орган имеет право отправить дело на пересмотр в дисциплинарный совет - постоянно действующий национальный орган дисциплинарного права.
While the higher court of Chihuahua had determined that the statute of limitation applied to the officials who had been found guilty of negligence, most had nevertheless been suspended from duty. Хотя вышестоящий суд Чиуауа постановил, что на должностных лиц, признанных виновными в небрежности, распространяется закон об исковой давности, большинство из них были, тем не менее, отстранены от должности.
In the event of disagreement with the finding (decision) of the court, the latter may be appealed against to a higher court of cassation. В случае несогласия с определением (постановлением) суда оно может быть обжаловано в вышестоящий суд в кассационном порядке.
The higher court had further stated that although international instruments were part of national law under article 55 of the Constitution, they did not have the rank of constitutional law, much less primacy over any other law of the Republic. Вышестоящий суд также указывает, что, "хотя международные договоры являются частью внутреннего законодательства в соответствии со статьей 55 Конституции... они не имеют ранга конституционной нормы и тем более - преимущественной силы над любым другим законом Республики".
Well-grounded and well-documented complaints submitted by States parties, the Security Council or the Prosecutor could be considered directly by the main chamber, and then there could perhaps be a higher body, such as an appeals court. Хорошо обоснованные и в достаточной степени подкрепленные документами заявления, представляемые государствами-участниками, Советом Безопасности или Прокурором, могли бы рассматриваться непосредственно основной палатой, а далее можно было бы создать вышестоящий орган, например апелляционный суд.
In the first place, all codes of criminal procedure provided for the possibility of a remedy before a higher authority against any act or omission on the part of prosecuting bodies. Во-первых, во всех уголовно-процессуальных кодексах предусмотрена возможность подачи жалобы на любые действия или бездействие органов, осуществляющих уголовное преследование, в вышестоящий орган.
A preoccupying issue that has come to the Special Rapporteur's attention during the past years concerns decisions by defendants who have been sentenced to death not to appeal to a higher jurisdiction or to request clemency or pardon, and to accept the imposition of the death penalty. Один из тревожных вопросов, которые были доведены до сведения Специального докладчика в последние годы, касается решений обвиняемых лиц, приговоренных к смертной казни, не направлять апелляцию в вышестоящий судебный орган или не ходатайствовать о помиловании и смириться с вынесением смертного приговора.