| He must have hidden it elsewhere. | Должно быть, он где-то его спрятал. | 
| If Neil Jenkins killed Marcus, he'll have taken the bag of money and hidden the cash somewhere. | Если Нил Дженкинс убил Маркуса, он наверняка забрал сумку с деньгами и где-нибудь спрятал. | 
| You have hidden her here, under the earth. | Ты её спрятал здесь, под землёй. | 
| Let's send Kloss to Poland to get the information about where Koch has hidden the Amber Room. | И отправим Клосса в Польшу, чтобы вытянул из Коха информацию, где тот спрятал Янтарную комнату. | 
| By the way, if you need more balloons, I've hidden buckets around the garden. | К слову, если вам нужно больше шаров, я спрятал ведра по всему саду. | 
| I wouldn't be surprised if somewhere in here he hasn't hidden a go-go boy. | Я бы не удивилась, если бы где-то здесь он спрятал мальчика гоу-гоу. | 
| My husband had it hidden in the car. | Муж спрятал её в своей машине. | 
| I have them safely hidden in my own sleeping quarters. | Я надёжно их спрятал в своих покоях. | 
| If he cared about something, he would have hidden it. | Если он о чем-то беспокоился, он бы это спрятал. | 
| Jason had that key hidden because he found out about what Clausten was up to. | Джейсон спрятал этот ключ, потому что он понял, что хочет сделать Клостен. | 
| Now, we've got information that he's built a powerful weapon and hidden it somewhere in Hollow Earth. | Теперь мы знаем, что он построил мощное оружие и спрятал его где-то в центре Земли. | 
| Her father had hidden her in the safe room. | Отец спрятал ее в безопасном комнате. | 
| It told me where you'd hidden the case. | Он сказал мне, где ты спрятал чемодан. | 
| He told her in confidence where he had hidden a newborn he'd abducted from a maternity ward. | Он конфиденциально рассказал ей где он спрятал ребенка, которого он похитил из роддома. | 
| I'd hidden it in the cellar. | Я спрятал его в шкафу среди тряпок. | 
| Because I suspect James May, as a cruel joke, has hidden my keys. | Потому что, я предполагаю, Джеймс Мэй, сыграв злую шутку, спрятал мои ключи. | 
| The Master must have had a second Tardis hidden away somewhere. | Наверно, Мастер где-то спрятал вторую Тардис. | 
| But, he'd hidden me, the source, from everyone, even her. | Но... Он спрятал меня - источник - ото всех, даже от нее. | 
| aare yaar, where has he hidden it? | Э, друг, где он их спрятал? | 
| Do you know where I've hidden it? | Ты знаешь где я его спрятал? | 
| Well, if he has any, he's hidden them. | Если и было, то он спрятал. | 
| I have hidden them as I would my most prized possession. | Я спрятал их как самое ценное, что у меня есть. | 
| He would have protected the cure and probably would have hidden it from his partners. | Он старался бы защитить лекарство и возможно, спрятал бы его от своего напарника. | 
| You think this was hidden by the dead guy? | Думаешь, это спрятал тот мертвый парень? | 
| Do we simply ask him where he's hidden it? | Не проще спросить, где он их спрятал? |