Английский - русский
Перевод слова Hesitate
Вариант перевода Без колебаний

Примеры в контексте "Hesitate - Без колебаний"

Примеры: Hesitate - Без колебаний
Dictatorial regimes do not hesitate to resort to nationalist extremism and xenophobia, and to unspeakable violence, exterminating hundreds of thousands of people, terrorizing others in their ancestral lands and expelling millions of people from their homes. Диктаторские режимы без колебаний прибегают к национальному экстремизму и ксенофобии, к невиданному насилию, уничтожая сотни тысяч людей, терроризируя других на их исконных землях и изгоняя миллионы людей из своих жилищ.
Others do not hesitate to isolate particular rights and take them out of context in order to justify their actions, often confusing liberty with licence, or to secure advantages for themselves without regard for human solidarity. Другие без колебаний изолируют какие-либо конкретные права и выдергивают их из контекста для того, чтобы оправдать свои действия, часто путая свободу с лицензией, или чтобы добиться для себя преимуществ без учета человеческой солидарности.
I would just like to say this to him: France does not hesitate to name the players or protagonists in any process of destabilization in a region of the world. The statement issued following the meeting of the G-8 in Birmingham unambiguously condemned the Indian tests. Я хотела бы просто сказать ему следующее: Франция без колебаний называет виновников или авторов той или иной дестабилизации в том или ином регионе мира; заявление, подготовленное по итогам совещания Группы 8 в Бирмингеме, содержало недвусмысленное осуждение индийских испытаний.
I hesitate to take the floor after the eloquent statements made by the previous speakers, and I refer in particular to the farewell statements by Ambassadors Dembri, Broucher and Faessler. Я не без колебаний беру слово после красноречивых выступлений предыдущих ораторов, и я в особенности имею в виду прощальные заявления послов Дембри, Браучера и Фесслера.
This approach moreover, is, shared by States, which do not hesitate to draw the attention of the author of the reservation to the fact that the customary norm remains in force in their mutual relations, their objection notwithstanding. Такой подход, впрочем, разделяется государствами, которые без колебаний обращают внимание автора оговорки на тот факт, что обычная норма сохраняет свою силу в их взаимных отношениях, несмотря на их возражение.
Private entrepreneurs aim to make a profit, and often do not hesitate to ignore their social responsibilities. One third of these economic actors do not even fulfil their tax obligations; частный предприниматель стремится получить прибыль, часто без колебаний игнорируя свои социальные обязательства: треть этих участников экономической жизни даже не выполняют своих налоговых обязательств!
What frequently occurs in practice is that interested States do not hesitate to react to unilateral statements which their authors call interpretative, and to expressly regard them as reservations. З) На практике часто бывает так, что затронутые государства без колебаний реагируют на односторонние заявления, представленные их авторами как заявления о толковании, открыто считая их оговорками.
According to JS9, there is no room for opposition in the Autonomous Republic of Nakhchivan as the ruling party does not hesitate to use all forms of pressure to weaken political opposition and oppress civil opposition. Согласно СП9 в Нахичеванской автономной республике нет места оппозиции, поскольку правящая партия без колебаний использует все формы нажима с целью ослабления политической оппозиции и подавления оппозиции гражданской.
I won't hesitate. я это сделаю без колебаний.
They will not hesitate to shoot. Они будут стрелять без колебаний.
I won't hesitate to shoot you. Я без колебаний пристрелю вас.
He will not hesitate to kill you. Он без колебаний убьёт тебя.
These gangs do not hesitate to sow death and destruction, as they have just done in Ntulumamba, Nyamirima, Nyakakoma and Ishasha. Эти силы без колебаний сеют смерть и опустошение, как об этом свидетельствуют их недавние действия в Нтулумамбе, Ниамириме, Ниакакоме и Ишаше.
Bring many allies should you dare to confront them; their powers are formidable and they will not hesitate to crush any who draw near. Если вы решитесь противостоять им, возьмите побольше союзников; их сила неодолима, и они без колебаний уничтожат любого, осмелившегося приблизиться.
An astute politician, Park did not hesitate to campaign wholeheartedly for Lee the last time around - a move that, as part of long-term political strategy, made perfect sense. Будучи расчетливым политиком, Пак без колебаний и искренне поддержала Ли в последующих турах выборов - ход, который в качестве долговременной политической стратегии имел превосходный смысл.
It was stressed that the Czech Republic would not hesitate to 'name and shame' those Ministries which did not implement the recommended measures on time. Акцентируется внимание на том, что Чешская Республика без колебаний будет называть и привлекать к ответственности те министерства, которые не будут своевременно выполнять рекомендованные меры.
He envisaged the steps ahead, which we should not hesitate to take. Он наметил последующие шаги, к осуществлению которых мы без колебаний должны приступить и которые состоят в следующем.
Beyond this, the General Assembly should not hesitate to draw upon that same Article in referring to the Court questions concerning the consistency of resolutions adopted by United Nations bodies with the Charter of the United Nations. Кроме этого Генеральная Ассамблея должна без колебаний использовать эту статью при передаче на рассмотрение Суда вопросов, касающихся соответствия резолюций, принимаемых органами Организации Объединенных Наций, положениям Устава Организации Объединенных Наций.
I will not hesitate to put you down! Я без колебаний пристрелю тебя!
And they won't hesitate to kill again. И без колебаний убьют снова.
The Commission was also urged by some other delegations not to be overly cautious; as appropriate, it should not hesitate to embark on an exercise in the progressive development of international law. Некоторые делегации также настоятельно предложили Комиссии не проявлять чрезмерную осторожность: когда это уместно, ей следует без колебаний заниматься прогрессивным развитием международного права.
Then you know that the president will not hesitate to cut you open and pull it out. Тогда ты знаешь, что президент без колебаний вскроет тебя.
Let us not hesitate, then, to go beyond what seems possible today. Поэтому давайте без колебаний переступим через, казалось бы, невозможное.
Do not hesitate! If you do not find the product that meets your need precisely our engineers will design and we will manufacture innovative, competitive and winning customized products for you. Без колебаний обращайтесь к нам за разработкой и изготовлением высококачественных, конкурентоспособных изделий, отвечающих всем Вашим требованиям.
In practice some States do not hesitate to make unilateral statements which they call "reservations" with respect to bilateral treaties, while others declare themselves hostile to them. На практике некоторые государства без колебаний делают односторонние заявления, называя их "оговорками" к двусторонним договорам, в то время как у других это вызывает отрицательную реакцию.