Английский - русский
Перевод слова Hesitate
Вариант перевода Сомневаться

Примеры в контексте "Hesitate - Сомневаться"

Примеры: Hesitate - Сомневаться
'Twas foretold that the band would hesitate. Было предсказано, что отряд будет сомневаться.
The moment you hesitate, you lose. Как только начнешь сомневаться, проиграешь.
The crab's sharp claws cause the cuttlefish to hesitate. Острые клешни краба заставляют каракатицу сомневаться.
And I was taught never to hesitate. и меня учили никогда не сомневаться.
I know Karpinger, he won't hesitate! Я знаю Карпингера, он не будет сомневаться!
If the State party itself used the term, he failed to see why the Committee should hesitate to use it. Если государство-участник само использует этот термин, то он не понимает, почему Комитет должен сомневаться по этому поводу.
Furthermore, paragraph 2 touched on general principles of documents of title, and some jurisdictions would hesitate to adopt a draft convention that affected such general principles. Кроме того, пункт 2 касается общих принципов товарораспорядительных документов, и некоторые юрисдикции будут сомневаться, принимать ли проект конвенции, который затрагивает такие общие принципы.
Fred, you can't hesitate when a woman asks a question like that. Фред, ты не можешь сомневаться когда женщина задает такие вопросы
Owing to the present conditions in the country, it may however be expected that some of the experts will hesitate to accept an assignment in the field without a change in those conditions. Вместе с тем вследствие нынешних условий в стране можно ожидать, что некоторые из экспертов будут сомневаться, соглашаться ли им на назначение для работы на местах без какого-то изменения в этих условиях.
What exactly makes you hesitate? Что именно заставляет вас сомневаться?
I won't hesitate. Я не буду сомневаться.
You shouldn't hesitate. Ты не должен сомневаться.
If you hesitate, you're dead. Главное - не сомневаться.
You know, once I get this put together, we can't hesitate. Если я правильно понимаю, мы не можем сомневаться.
When Sir Joseph makes the argument that "love levels all ranks", a delighted Josephine says that she "will hesitate no longer". Когда вновь появляется сэр Джозеф и "официально заявляет, что по его мнению любовь уравнивает все ранги", обрадованная Жозефина говорит ему и отцу, что она больше не будет сомневаться.
If there is something that goes wrong,... do not hesitate to come to me. Если что-то не так... можешь не сомневаться...
I was wrong to hesitate but then guilt has the power to make all of us do strange things. Мне не следовало сомневаться, но чувство вины творит странные вещи со всеми.
Hesitate We're all undone! Сомневаться... Все готово!