Mr Leoni, the heir to it, lives in Oorsica. |
Наследник, месье Леони, проживает на Корсике. |
Trevor Adrian, heir to the Adrian industrial fortune. |
Тревор Адриан, наследник состояния Адрианов. |
My only son, my only heir. |
Мой единственный сын, мой наследник. |
I need a new heir, come what may. |
Мне нужен новый наследник, будь что будет. |
For instance, Terrance here is heir to one of the largest railroad fortunes in the continent. |
К примеру, Терренс - наследник крупнейшей железнодорожной империи на континенте. |
I'd have an heir... only if I die. |
У меня будет наследник только если я умру. |
It's imperative we make Liam look every bit a worthy heir today. |
Крайне важно, чтобы Лиам сегодня выглядел, как достойный наследник. |
Lawson is heir to the entire Virtanen empire. |
Лоусон - наследник всей империи Виртанен. |
It's become apparent that the security of my position demands a wife and heir. |
Становится очевидным, что для благополучия моего положения, мне необходима жена и наследник. |
Demmas is the rightful heir, not you. |
Деммас - законный наследник, а не ты. |
The true heir of Earl Roland would turn this revolt to his advantage. |
Истинный наследник графа Роланда использовал бы это восстание в своих интересах. |
Fortunately, there is another heir. |
К счастью, есть другой наследник. |
He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden. |
Это сир Лорас Тирелл, наследник Хайгардена. |
I'm the son and heir of Colum Mackenzie. |
Я сын и наследник Колума МакКензи. |
Brice Catledge, Caroline's brother, the heir to the family fortune, fancies himself in love with her. |
Брайс Кэтледж, брат Кэролайн, наследник семейного состояния, воображает себя влюблённым в неё. |
My baby is your heir after Ahmed. |
Мой ребенок - твой наследник после Ахмеда. |
Aside from you, there is only one remaining heir. |
Помимо тебя есть только один наследник. |
And he is Lady Gresham's favourite nephew and heir. |
А он любимый племянник и наследник леди Грэшем. |
Lord Teynham's eldest son and the heir apparent David currently resides there with his family. |
Старший сын лорда Тенема и наследник Дэвид Ропер-Керзон в настоящее время проживает там со своей семьёй. |
Afonso's heir, Pedro, fell in love with his new wife's lady-in-waiting, Inês de Castro. |
Наследник Афонсу, Педру, влюбился во фрейлину своей новой жены, Инес де Кастро. |
This problem was circumvented when the competitors agreed that the realm would be handed over to Edward until a rightful heir had been found. |
Проблема была обойдена после того как соперники согласились передать королевство в руки Эдуарду, пока не будет найден полноправный наследник. |
Edmure Tully is the third child, only son, and heir of Lord Hoster Tully. |
Эдмур Талли - третий ребёнок, единственный сын и наследник лорда Хостера Талли. |
Robb is the eldest legitimate son of Lord Eddard Stark, and heir to Winterfell. |
Робб - старший законный сын лорда Эддарда Старка и наследник Винтерфелла. |
In 1766 the heir to the Swedish throne, later King Gustav III, married Princess Sophia Magdalena of Denmark. |
В 1766 году наследник шведского престола, будущий король Густав III, женился на принцессе Софии Магдалене Датской. |
He is the first Jacobite heir born (1995) in the British Isles since 1688. |
Первый наследник якобитов, который родился на Британских островах с 1688 года. |