| This is Isildur's heir? | Это и есть наследник Исилдура? |
| And yet she refuses to name an heir. | А наследник по-прежнему не назван. |
| You're his sole heir. | Вы - единственный наследник. |
| The heir of Nûmenor still lives. | Нуменорский наследник всё ещё жив. |
| The heir of Nûmenor still lives. | Наследник Нуменора все еще жив. |
| Marcus is my heir. | Маркус - мой наследник. |
| He's my stepson and heir. | Он мой пасынок и наследник. |
| perfect son, worthy heir... | Старший, идеальный сын, достойный наследник... |
| You're heir to my kingdom, Lawrence. | Ты мои наследник, Лоуренс! |
| You are heir to a great fortune. | Вы - наследник большого благосостояния. |
| Well, his heir is coming. | Скоро у него будет наследник. |
| Dodge is the heir to the Chubby Empire. | Додж наследник Империи Чабби. |
| Matsuki chan, you're his only heir! | ты ведь его единственный наследник! |
| The lost heir to your company. | Потерянный наследник твоей компании. |
| Sole heir, now runs the show. | Теперь он - единственный наследник. |
| Each time an heir came of age, | Ж: Когда появлялся наследник, |
| I wanted an heir. | Мне был нужен наследник. |
| An heir to a kingdom lives within me. | Наследник престола живет внутри меня. |
| That's assuming he's an heir. | Он наследник только на словах. |
| Because you are the heir. | Это ты наследник Помпиду. |
| Theresa is the legal heir to that property. | Тереза законный наследник этой собственности. |
| Edward is your heir. | Эдуард - твой наследник. |
| Henry is direct Lancastrian heir. | Он прямой наследник Ланкастеров. |
| Don's son and heir. | Сын и наследник Дона. |
| The true heir to the Boholm estate. | Настоящий наследник недвижимости Бохолм. |