This is Isildur's heir? |
Это и есть наследник Исилдура? |
And yet she refuses to name an heir. |
А наследник по-прежнему не назван. |
You're his sole heir. |
Вы - единственный наследник. |
The heir of Nûmenor still lives. |
Нуменорский наследник всё ещё жив. |
The heir of Nûmenor still lives. |
Наследник Нуменора все еще жив. |
Marcus is my heir. |
Маркус - мой наследник. |
He's my stepson and heir. |
Он мой пасынок и наследник. |
perfect son, worthy heir... |
Старший, идеальный сын, достойный наследник... |
You're heir to my kingdom, Lawrence. |
Ты мои наследник, Лоуренс! |
You are heir to a great fortune. |
Вы - наследник большого благосостояния. |
Well, his heir is coming. |
Скоро у него будет наследник. |
Dodge is the heir to the Chubby Empire. |
Додж наследник Империи Чабби. |
Matsuki chan, you're his only heir! |
ты ведь его единственный наследник! |
The lost heir to your company. |
Потерянный наследник твоей компании. |
Sole heir, now runs the show. |
Теперь он - единственный наследник. |
Each time an heir came of age, |
Ж: Когда появлялся наследник, |
I wanted an heir. |
Мне был нужен наследник. |
An heir to a kingdom lives within me. |
Наследник престола живет внутри меня. |
That's assuming he's an heir. |
Он наследник только на словах. |
Because you are the heir. |
Это ты наследник Помпиду. |
Theresa is the legal heir to that property. |
Тереза законный наследник этой собственности. |
Edward is your heir. |
Эдуард - твой наследник. |
Henry is direct Lancastrian heir. |
Он прямой наследник Ланкастеров. |
Don's son and heir. |
Сын и наследник Дона. |
The true heir to the Boholm estate. |
Настоящий наследник недвижимости Бохолм. |